Текст и перевод песни Banda Machos - La Lamparita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
día
que
se
fue
la
luz
y
que
no
tenían
velita
Однажды,
когда
свет
погас,
и
свечки
не
было
под
рукой,
Al
momento
me
arrastré
a
buscar
a
Carmelita
Я
тут
же
пополз
искать
мою
Кармелиту.
Un
día
que
se
fue
la
luz
y
que
no
tenían
velita
Однажды,
когда
свет
погас,
и
свечки
не
было
под
рукой,
Al
momento
me
arrastré
a
buscar
a
Carmelita
Я
тут
же
пополз
искать
мою
Кармелиту.
Ella
me
decía
que
no
y
yo
le
decía
que
sí
Она
говорила
"нет",
а
я
говорил
"да",
Ella
me
decía
que
no
y
yo
le
decía
que
sí
Она
говорила
"нет",
а
я
говорил
"да",
Yo
quería
darle
mi
amor,
ella
se
quería
dormir
Я
хотел
подарить
ей
свою
любовь,
а
она
хотела
спать.
Después
que
la
convencí,
la
noté
muy
diferente
После
того,
как
я
её
убедил,
я
заметил
кое-что
странное,
La
cara
tenía
arrugada
y
en
la
boca
ningún
diente
У
неё
было
морщинистое
лицо
и
ни
одного
зуба
во
рту.
Después
que
la
convencí,
la
noté
muy
diferente
После
того,
как
я
её
убедил,
я
заметил
кое-что
странное,
La
cara
tenía
arrugada
y
en
la
boca
ningún
diente
У
неё
было
морщинистое
лицо
и
ни
одного
зуба
во
рту.
Cuando
regresó
la
luz,
casi
se
morían
de
risa
Когда
свет
вернулся,
все
чуть
не
умерли
от
смеха,
La
mujer
que
yo
besaba,
de
Carmela
es
su
abuelita
Женщина,
которую
я
целовал,
оказалась
бабушкой
Кармелиты.
Cuando
regresó
la
luz,
casi
se
morían
de
risa
Когда
свет
вернулся,
все
чуть
не
умерли
от
смеха,
La
mujer
que
yo
besaba,
de
Carmela
es
su
abuelita
Женщина,
которую
я
целовал,
оказалась
бабушкой
Кармелиты.
Y
yo
por
eso
siempre
cargo
mi
lamparita
И
поэтому
я
всегда
ношу
с
собой
фонарик.
¡Arre,
Machos!
Вперед,
Machos!
Desde
entonces
cuando
salgo,
siempre
con
mi
lamparita
С
тех
пор,
когда
я
выхожу,
всегда
беру
с
собой
фонарик,
Porque
si
se
va
la
luz,
yo
le
alumbro
a
Carmelita
Потому
что,
если
погаснет
свет,
я
посвечу
на
Кармелиту.
Desde
entonces
cuando
salgo,
siempre
con
mi
lamparita
С
тех
пор,
когда
я
выхожу,
всегда
беру
с
собой
фонарик,
Porque
si
se
va
la
luz,
yo
le
alumbro
a
Carmelita
Потому
что,
если
погаснет
свет,
я
посвечу
на
Кармелиту.
Pero
tengo
un
gran
problema
Но
у
меня
есть
одна
проблема,
Que
me
busca
la
viejita
Меня
ищет
старушка,
Y
me
dice:
"corazón,
apaga
la
lamparita"
И
говорит
мне:
"Милый,
выключи
фонарик".
Y
me
dice:
"corazón,
apaga
la
lamparita"
И
говорит
мне:
"Милый,
выключи
фонарик".
Después
que
la
convencí,
la
noté
muy
diferente
После
того,
как
я
её
убедил,
я
заметил
кое-что
странное,
La
cara
tenía
arrugada
y
en
la
boca
ningún
diente
У
неё
было
морщинистое
лицо
и
ни
одного
зуба
во
рту.
Después
que
la
convencí,
la
noté
muy
diferente
После
того,
как
я
её
убедил,
я
заметил
кое-что
странное,
La
cara
tenía
arrugada
y
en
la
boca
ningún
diente
У
неё
было
морщинистое
лицо
и
ни
одного
зуба
во
рту.
Cuando
regresó
la
luz,
casi
se
morían
de
risa
Когда
свет
вернулся,
все
чуть
не
умерли
от
смеха,
La
mujer
que
yo
besaba,
de
Carmela
es
su
abuelita
Женщина,
которую
я
целовал,
оказалась
бабушкой
Кармелиты.
Cuando
regresó
la
luz,
casi
se
morían
de
risa
Когда
свет
вернулся,
все
чуть
не
умерли
от
смеха,
La
mujer
que
yo
besaba,
de
Carmela
es
su
abuelita
Женщина,
которую
я
целовал,
оказалась
бабушкой
Кармелиты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teodoro Bello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.