Banda Machos - Nada es igual - перевод текста песни на немецкий

Nada es igual - Banda Machosперевод на немецкий




Nada es igual
Nichts ist gleich
Y ahora que vuelves quieres prender fuego
Und jetzt, wo du zurückkommst, willst du Feuer legen
Tan solo hay cenizas de aquel gran amor
Es gibt nur noch Asche von jener großen Liebe
Quisiste probar besos de otro cariño
Du wolltest die Küsse eines anderen probieren
Y no ha sido fácil poderte olvidar
Und es war nicht leicht, dich vergessen zu können
¿Y ahora a qué vuelves, pa' quitarte el frío?
Und warum kommst du jetzt zurück, um dich aufzuwärmen?
Es que ya es muy tarde y nada te pudo dar
Es ist schon zu spät und er konnte dir nichts geben
Comparaste su amor con el mío
Du hast seine Liebe mit meiner verglichen
Y te has dado cuenta que nada es igual
Und du hast gemerkt, dass nichts gleich ist
Si supieras lo que yo he sufrido, no te hubieras ido
Wenn du wüsstest, was ich gelitten habe, wärst du nicht gegangen
¿Pero qué importa ya?
Aber was macht das jetzt schon?
Es de hombres brindar por su olvido
Es ist Männersache, auf das Vergessen anzustoßen
Y también de machos ponerse a llorar
Und es ist auch männlich, mit dem Weinen anzufangen
¿Y pa' qué vuelves, cabezona?
Und wozu kommst du zurück, Dickkopf?
¡Arre, Machos!
Los, Machos!
¿Y ahora a qué vuelves, pa' quitarte el frío?
Und warum kommst du jetzt zurück, um dich aufzuwärmen?
Es que ya es muy tarde y nada te pudo dar
Es ist schon zu spät und er konnte dir nichts geben
Comparaste su amor con el mío
Du hast seine Liebe mit meiner verglichen
Y te has dado cuenta que nada es igual
Und du hast gemerkt, dass nichts gleich ist
Si supieras lo que yo he sufrido, no te hubieras ido
Wenn du wüsstest, was ich gelitten habe, wärst du nicht gegangen
¿Pero qué importa ya?
Aber was macht das jetzt schon?
Es de hombres brindar por su olvido
Es ist Männersache, auf das Vergessen anzustoßen
Y también de machos ponerse a llorar
Und es ist auch männlich, mit dem Weinen anzufangen
Si supieras lo que yo he sufrido
Wenn du wüsstest, was ich gelitten habe
No te hubieras ido, ¿pero qué importa ya?
Wärst du nicht gegangen, aber was macht das jetzt schon?
Es de hombres brindar por su olvido
Es ist Männersache, auf das Vergessen anzustoßen
Y también de machos ponerse a llorar
Und es ist auch männlich, mit dem Weinen anzufangen





Авторы: Alfredo Corral


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.