Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Princesa Gitana
Zigeunerprinzessin
Con
esos
tan
grandes
Mit
diesen
großen
Augen
Y
ese
lunar
que
Dios
te
dio
Und
diesem
Muttermal,
das
Gott
dir
gab
Te
sientes
dueña
del
mundo
Fühlst
du
dich
als
Herrin
der
Welt
Y
el
mismo
mundo
se
te
rindió
Und
die
ganze
Welt
hat
sich
dir
ergeben
Y
soy
tan
afortunado
Und
ich
habe
so
viel
Glück
Porque
me
has
dado
tu
corazón
Denn
du
hast
mir
dein
Herz
gegeben
Gitana,
linda
hechicera
Zigeunerin,
schöne
Zauberin
Prendes
la
hoguera
de
mi
pasión
Entfachst
du
das
Feuer
meiner
Leidenschaft
Tu
caminar
de
princesa
Dein
Gang
einer
Prinzessin
Y
esa
belleza
me
hacen
soñar
Und
diese
Schönheit
lassen
mich
träumen
Pienso
que
en
el
paraíso
Ich
denke,
dass
im
Paradies
Algún
hechizo
me
haces
tomar
Du
mich
irgendeinen
Zauber
spüren
lässt
Gitana,
estoy
embrujado
Zigeunerin,
ich
bin
verhext
Pues
me
has
quitado
hasta
la
razón
Denn
du
hast
mir
sogar
den
Verstand
geraubt
Y
si
ha
de
ser
mi
tormento
Und
wenn
es
meine
Qual
sein
soll
No
me
arrepiento,
mi
corazón
Bereue
ich
es
nicht,
mein
Herz
Si
su
latir
se
ha
quedado
Wenn
sein
Schlagen
aufgehört
hat
Pues
me
has
echado
la
maldición
Denn
du
hast
mich
verflucht
Ese
lunar,
tus
ojos
y
tu
caminar
Dieses
Muttermal,
deine
Augen
und
dein
Gang
Que
me
han
embruja'o
Die
mich
verhext
haben
Eres
mi
tormento
Du
bist
meine
Qual
Pero
soy
feliz
Aber
ich
bin
glücklich
Gitana,
yo
te
lo
juro
Zigeunerin,
ich
schwöre
es
dir
Por
lo
más
puro
que
Dios
me
dio
Beim
Reinsten,
was
Gott
mir
gab
Que
por
mi
madre
bendita
Dass
nur
meine
gesegnete
Mutter
Es
más
bonita
que
tú,
mi
amor
Schöner
ist
als
du,
meine
Liebe
Desde
que
tú
me
miraste
Seitdem
du
mich
angesehen
hast
Tú
me
flechaste
sin
compasión
Hast
du
mich
ohne
Erbarmen
getroffen
Ese
brillar
de
tus
ojos
Dieses
Leuchten
deiner
Augen
Los
más
hermosos
que
he
visto
yo
Die
schönsten,
die
ich
je
gesehen
habe
Gitana,
estoy
embrujado
Zigeunerin,
ich
bin
verhext
Pues
me
has
quitado
hasta
la
razón
Denn
du
hast
mir
sogar
den
Verstand
geraubt
Y
si
ha
de
ser
mi
tormento
Und
wenn
es
meine
Qual
sein
soll
No
me
arrepiento,
mi
corazón
Bereue
ich
es
nicht,
mein
Herz
Si
su
latir
se
ha
quedado
Wenn
sein
Schlagen
aufgehört
hat
Pues
me
has
echado
la
maldición
Denn
du
hast
mich
verflucht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mendez Guillermo Guiu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.