Текст и перевод песни Banda Machos - Sin Fortuna
Sin Fortuna
Without Fortune
¡Arre,
Machos!
Oh!
Machos!
Yo
nací
sin
fortuna
y
sin
nada
I
was
born
without
fortune
or
anything
Desafiando
al
destino
de
frente
Defying
destiny
head-on
Hasta
el
más
infeliz
me
humillaba
Even
the
most
unhappy
would
humiliate
me
Ignorándome
toda
la
gente
Ignoring
me,
all
the
people
Y
de
pronto
mi
suerte
ha
cambiado
And
suddenly
my
luck
has
changed
Y
de
pronto
me
vi
entre
gran
gente
And
suddenly
I
saw
myself
among
great
people
Y
esa
gente
sentirse
dichosa
And
those
people
feel
happy
Frente
a
un
mundo
vulgar
y
embustero
In
front
of
a
vulgar
and
lying
world
Gente
hipócrita,
ruin,
vanidosa
Hypocritical,
mean,
vain
people
Que
de
nada
le
sirve
el
dinero
For
whom
money
is
of
no
use
Que
se
muere
lo
mismo
que
el
pobre
Who
die
the
same
as
the
poor
Y
su
tumba
es
el
mismo
agujero
And
their
grave
is
the
same
hole
in
the
ground
Ahora
voy
por
distintos
caminos
Now
I
go
down
different
paths
Voy
siguiendo
tan
solo
al
destino
I
follow
only
destiny
Y
entre
pobres
me
siento
dichoso
And
among
the
poor
I
feel
happy
Si
amando
doy
mi
amor
entero
If
I
give
my
whole
love
Con
los
pobres
me
quito
el
sombrero
I
take
my
hat
off
to
the
poor
Y
desprecio
hasta
al
más
poderoso
And
I
despise
even
the
most
powerful
Soy
cabal
y
sincero
les
digo
I
am
honest
and
sincere,
I
tell
you
He
labrado
mi
propio
destino
I
have
carved
my
own
destiny
Yo
le
tiendo
la
mano
al
amigo
I
lend
a
helping
hand
to
a
friend
Pero
al
rico
jamás
me
le
humillo
But
I
never
humble
myself
to
the
rich
Yo
nunca
tuve
el
calor
de
un
beso
I
never
got
the
warmth
of
a
kiss
Mis
pobres
viejos
trabajaban
tanto
My
poor
parents
worked
so
hard
Que
nunca
tuvieron
tiempo
para
eso
That
they
never
had
time
for
that
Y
así
crecí,
sin
ignorar
el
llanto
And
so
I
grew
up,
not
ignoring
the
cry
No
fui
a
la
escuela,
yo
aprendí
de
grande
I
didn't
go
to
school,
I
learned
when
I
grew
up
Para
esas
cosas
no
alcanzaba
un
pobre
For
a
poor
person,
such
things
were
beyond
reach
Las
letras
no
entran
cuando
se
tiene
hambre
Letters
don't
go
in
when
you're
hungry
Ni
hay
quien
te
tienda
la
mano
si
eres
pobre
Nor
is
there
anyone
to
lend
you
a
hand
if
you're
poor
Por
eso
vuelvo
a
este
pueblo
viejo
That's
why
I'm
back
to
this
old
town
Donde
la
vida
me
trató
tan
mal
Where
life
treated
me
so
badly
Esta
gente
que
por
nada
dejo
These
people
I
leave
for
nothing
Aunque
volviera
yo
a
sufrir
igual
Even
if
I
had
to
suffer
the
same
again
Soy
cabal
y
sincero
les
digo
I
am
honest
and
sincere,
I
tell
you
He
labrado
mi
propio
destino
I
have
carved
my
own
destiny
Yo
le
tiendo
la
mano
al
amigo
I
lend
a
helping
hand
to
a
friend
Pero
al
rico
jamás
me
le
humillo
But
I
never
humble
myself
to
the
rich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.