Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade Também Chorava
Auch die Sehnsucht weinte
Eu
pensei
que
me
desapegar
de
você
fosse
fácil
Ich
dachte,
mich
von
dir
zu
lösen,
wäre
einfach
Eu
pudia
seguir
minha
vida
sem
me
arrepender
Ich
könnte
mein
Leben
weiterleben,
ohne
es
zu
bereuen
Que
o
amor
fosse
coisa
tão
simples
de
achar
em
outros
braços
Dass
Liebe
etwas
so
Einfaches
wäre,
in
anderen
Armen
zu
finden
Uma
noitada
era
suficiente
pra
te
esquecer
Eine
durchzechte
Nacht
wäre
genug,
um
dich
zu
vergessen
Olha
só
como
eu
′tô
Schau
nur,
wie
ich
bin
Feito
um
beija-flor
de
flor
em
flor
Wie
ein
Kolibri
von
Blume
zu
Blume
Vou
beijando
de
boca
em
boca
Küsse
ich
von
Mund
zu
Mund
Mas
só
não
consigo
esquecer
seu
amor
Aber
ich
kann
deine
Liebe
einfach
nicht
vergessen
Olha
como
eu
'tô
Schau,
wie
ich
bin
Feito
um
beija-flor
de
flor
em
flor
Wie
ein
Kolibri
von
Blume
zu
Blume
Vou
beijando
de
boca
em
boca
Küsse
ich
von
Mund
zu
Mund
Mas
só
não
consigo
esquecer
seu
amor
Aber
ich
kann
deine
Liebe
einfach
nicht
vergessen
Não
sabia
que
a
saudade
também
ia
pra
balada
Ich
wusste
nicht,
dass
die
Sehnsucht
auch
zur
Party
geht
E
gostava
de
beber
comigo
até
de
madrugada
Und
gerne
mit
mir
bis
zum
Morgengrauen
trank
Se
eu
chorava
ali
na
mesa,
em
cada
moda
que
tocava
Wenn
ich
dort
am
Tisch
weinte,
bei
jedem
Lied,
das
gespielt
wurde
Saudade
também
chorava,
saudade
também
chorava
Weinte
auch
die
Sehnsucht,
weinte
auch
die
Sehnsucht
Não
sabia
que
a
saudade
era
assim
tão
companheira
Ich
wusste
nicht,
dass
die
Sehnsucht
so
eine
Begleiterin
war
Mesmo
estando
em
outros
braços,
me
aguentar
a
noite
inteira
Selbst
wenn
ich
in
anderen
Armen
lag,
hielt
sie
es
die
ganze
Nacht
mit
mir
aus
Com
lembranças
desse
amor
nas
lagrimas
que
eu
derramava
Mit
Erinnerungen
an
diese
Liebe
in
den
Tränen,
die
ich
vergoss
Saudade
também
chorava,
saudade
também
chorava
Weinte
auch
die
Sehnsucht,
weinte
auch
die
Sehnsucht
Olha
como
eu
′tô
Schau,
wie
ich
bin
Feito
um
beija-flor
de
flor
em
flor
Wie
ein
Kolibri
von
Blume
zu
Blume
Vou
beijando
de
boca
em
boca
Küsse
ich
von
Mund
zu
Mund
Mas
só
não
consigo
esquecer
seu
amor
Aber
ich
kann
deine
Liebe
einfach
nicht
vergessen
Olha
como
eu
'tô
Schau,
wie
ich
bin
Feito
um
beija-flor
de
flor
em
flor
Wie
ein
Kolibri
von
Blume
zu
Blume
Vou
beijando
de
boca
em
boca
Küsse
ich
von
Mund
zu
Mund
Mas
só
não
consigo
esquecer
seu
amor
Aber
ich
kann
deine
Liebe
einfach
nicht
vergessen
Não
sabia
que
a
saudade
também
ia
pra
balada
Ich
wusste
nicht,
dass
die
Sehnsucht
auch
zur
Party
geht
E
gostava
de
beber
comigo
até
de
madrugada
Und
gerne
mit
mir
bis
zum
Morgengrauen
trank
Se
eu
chorava
ali
na
mesa,
em
cada
moda
que
tocava
Wenn
ich
dort
am
Tisch
weinte,
bei
jedem
Lied,
das
gespielt
wurde
Saudade
também
chorava,
saudade
também
chorava
Weinte
auch
die
Sehnsucht,
weinte
auch
die
Sehnsucht
Não
sabia
que
a
saudade
era
assim
tão
companheira
Ich
wusste
nicht,
dass
die
Sehnsucht
so
eine
Begleiterin
war
Mesmo
estando
em
outros
braços,
me
aguentar
a
noite
inteira
Selbst
wenn
ich
in
anderen
Armen
lag,
hielt
sie
es
die
ganze
Nacht
mit
mir
aus
Com
as
lembranças
desse
amor
nas
lagrimas
que
eu
derramava
Mit
den
Erinnerungen
an
diese
Liebe
in
den
Tränen,
die
ich
vergoss
Saudade
também
chorava,
saudade
também
chorava
Weinte
auch
die
Sehnsucht,
weinte
auch
die
Sehnsucht
Não
sabia
que
a
saudade
era
assim
tão
companheira
Ich
wusste
nicht,
dass
die
Sehnsucht
so
eine
Begleiterin
war
Mesmo
estando
em
outros
braços,
me
aguentar
a
noite
inteira
Selbst
wenn
ich
in
anderen
Armen
lag,
hielt
sie
es
die
ganze
Nacht
mit
mir
aus
Nas
lembranças
desse
amor
nas
lagrimas
que
eu
derramava
In
den
Erinnerungen
an
diese
Liebe,
in
den
Tränen,
die
ich
vergoss
Saudade
também
chorava,
saudade
também
chorava,
chorava
Weinte
auch
die
Sehnsucht,
weinte
auch
die
Sehnsucht,
weinte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Henrique Vasconcelos Da Silva, Abimael Gomes, Marquinhos Maraial, Rafa Alves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.