Текст и перевод песни Banda Magnificos - Solidão de Carona (Faixa Bônus)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solidão de Carona (Faixa Bônus)
Loneliness as a Carpooler (Bonus Track)
Eu
parei
o
meu
carro
I
stopped
my
car
Bem
de
frente
ao
seu
prédio
Right
in
front
of
your
building
A
playlist
tocando
uma
moda
sofrida
The
playlist
playing
a
sad
country
song
Só
faz
aumentar
o
meu
tédio
Only
making
my
boredom
worse
Solidão
me
invade
Loneliness
invades
me
Chega
tirando
onda
Comes
to
take
the
mick
A
saudade
atrevida
andando
ao
meu
lado
Bold
saudade
walking
beside
me
Ocupando
o
banco
do
carona
Taking
up
the
passenger
seat
E
no
banco
de
trás
tem
mais
uma
garrafa
And
in
the
back
seat
there's
another
bottle
Não
sei
se
bebo
mais
ou
se
volto
pra
casa
I
don't
know
if
I
should
drink
more
or
go
home
Que
indecisão
ingrata
What
a
mean
dilemma
Com
uísque
na
cabeça
With
whiskey
in
my
head
E
um
coração
de
graça
And
a
heart
for
free
Num
mix
de
carência,
paixão
e
ressaca
In
a
mix
of
longing,
passion,
and
hangover
Tento
curar
a
dor
em
cada
recaída
I
try
to
heal
the
pain
with
every
relapse
Pra
ver
se
eu
esqueço
o
amor
da
minha
vida
To
see
if
I
can
forget
the
love
of
my
life
Mas
tá
difícil
de
esquecer
But
it's
hard
to
forget
Ê,
iê,
ê,
iê
Hey,
hey,
hey,
hey
Me
diz,
aonde
está
você?
Tell
me,
where
are
you?
Ê,
iê,
ê,
iê
Hey,
hey,
hey,
hey
Eu
parei
o
meu
carro
I
stopped
my
car
Bem
de
frente
ao
seu
prédio
Right
in
front
of
your
building
A
playlist
tocando
uma
moda
sofrida
The
playlist
playing
a
sad
country
song
Só
faz
aumentar
o
meu
tédio
Only
making
my
boredom
worse
Solidão
me
invade
Loneliness
invades
me
Chega
tirando
onda
Comes
to
take
the
mick
A
saudade
atrevida
andando
ao
meu
lado
Bold
saudade
walking
beside
me
Ocupando
o
banco
do
carona
Taking
up
the
passenger
seat
E
no
banco
de
trás
tem
mais
uma
garrafa
And
in
the
back
seat
there's
another
bottle
Não
sei
se
bebo
mais
ou
se
volto
pra
casa
I
don't
know
if
I
should
drink
more
or
go
home
Que
indecisão
ingrata
What
a
mean
dilemma
Com
uísque
na
cabeça
With
whiskey
in
my
head
E
um
coração
de
graça
And
a
heart
for
free
Num
mix
de
carência,
paixão
e
ressaca
In
a
mix
of
longing,
passion,
and
hangover
Tento
curar
a
dor
em
cada
recaída
I
try
to
heal
the
pain
with
every
relapse
Pra
ver
se
eu
esqueço
o
amor
da
minha
vida
To
see
if
I
can
forget
the
love
of
my
life
Mas
tá
difícil
de
esquecer
But
it's
hard
to
forget
Ê,
iê,
ê,
iê
Hey,
hey,
hey,
hey
Me
diz,
aonde
está
você?
Tell
me,
where
are
you?
Ê,
iê,
ê,
iê
Hey,
hey,
hey,
hey
Com
uísque
na
cabeça
With
whiskey
in
my
head
E
um
coração
de
graça
And
a
heart
for
free
Num
mix
de
carência,
paixão
e
ressaca
In
a
mix
of
longing,
passion,
and
hangover
Tento
curar
a
dor
em
cada
recaída
I
try
to
heal
the
pain
with
every
relapse
Pra
ver
se
eu
esqueço
o
amor
da
minha
vida
To
see
if
I
can
forget
the
love
of
my
life
Mas
tá
difícil
de
esquecer
But
it's
hard
to
forget
Ê,
iê,
ê,
iê
Hey,
hey,
hey,
hey
Me
diz,
aonde
está
você?
Tell
me,
where
are
you?
Ê,
iê,
ê,
iê
Hey,
hey,
hey,
hey
Eu
parei
o
meu
carro...
I
stopped
my
car...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Antonio Ferreira Soares, Pedro Correia Ferreira, Sivaldo Pereira Dias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.