Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Tô de Boa
Mir geht's gut
Não
quero
nunca
mais
olhar
na
sua
cara
Ich
will
dir
nie
wieder
ins
Gesicht
sehen
Vou
provar,
que
tudo
entre
nós
acabou
Ich
werde
beweisen,
dass
zwischen
uns
alles
aus
ist
Não
quero
mais
saber
da
sua
vida
Ich
will
nichts
mehr
von
deinem
Leben
wissen
Estou
amando
outra
pessoa
Ich
liebe
jemand
anderen
Eu
tô
de
boa
Mir
geht's
gut
E
pra
cantar
com
a
gente,
eu
convido
nossa
querida
Priscila
Senna!
Und
um
mit
uns
zu
singen,
lade
ich
unsere
liebe
Priscila
Senna
ein!
Chorei
por
você,
mas
agora
o
meu
coração
Ich
habe
um
dich
geweint,
aber
jetzt
hat
mein
Herz
Encontrou
um
novo
amor,
estou
apaixonada
eine
neue
Liebe
gefunden,
ich
bin
verliebt
Me
fez
esquecer,
tudo
que
a
gente
passou
Er
hat
mich
alles
vergessen
lassen,
was
wir
durchgemacht
haben
As
suas
mentiras,
e
falsas
palavras
Deine
Lügen
und
falschen
Worte
Ciúmes
de
graça
Grundlose
Eifersucht
Só
quero
amar
e
ser
amada
Ich
will
nur
lieben
und
geliebt
werden
E
isso
você
não
valorizou
Und
das
hast
du
nicht
wertgeschätzt
E
agora
em
vidas
separadas
Und
jetzt
in
getrennten
Leben
Pelas
mágoas,
que
você
deixou
Wegen
des
Kummers,
den
du
hinterlassen
hast
Me
esquece
e
siga
teu
caminho
Vergiss
mich
und
geh
deinen
Weg
Finja
que
nunca
me
conheceu
Tu
so,
als
hättest
du
mich
nie
gekannt
A
mulher
que
te
amou,
você
perdeu
Die
Frau,
die
dich
liebte,
hast
du
verloren
Não
quero
nunca
mais,
olhar
na
sua
cara
Ich
will
dir
nie
wieder
ins
Gesicht
sehen
Vou
provar,
que
tudo
entre
nós
acabou
Ich
werde
beweisen,
dass
zwischen
uns
alles
aus
ist
Não
quero
mais
saber
da
sua
vida
Ich
will
nichts
mehr
von
deinem
Leben
wissen
Estou
amando
outra
pessoa
Ich
liebe
jemand
anderen
Não
quero
nunca
mais,
olhar
na
sua
cara
Ich
will
dir
nie
wieder
ins
Gesicht
sehen
Vou
provar
que
tudo
entre
nós
acabou
Ich
werde
beweisen,
dass
zwischen
uns
alles
aus
ist
Não
quero
mais
saber
da
sua
vida
Ich
will
nichts
mehr
von
deinem
Leben
wissen
Estou
amando
outra
pessoa
Ich
liebe
jemand
anderen
Eu
tô
de
boa
Mir
geht's
gut
É
um
prazer
imenso
fazer
parte
dessa
linda
canção!
Es
ist
eine
immense
Freude,
Teil
dieses
schönen
Liedes
zu
sein!
O
prazer
é
todo
nosso
Priscila!
Die
Freude
ist
ganz
unsererseits,
Priscila!
Só
quero
amar
e
ser
amada
Ich
will
nur
lieben
und
geliebt
werden
E
isso
você
não
valorizou
Und
das
hast
du
nicht
wertgeschätzt
E
agora
em
vidas
separadas
Und
jetzt
in
getrennten
Leben
Pelas
mágoas,
que
você
deixou
Wegen
des
Kummers,
den
du
hinterlassen
hast
Me
esquece
e
segue
teu
caminho
Vergiss
mich
und
geh
deinen
Weg
Finja
que
nunca
me
conheceu
Tu
so,
als
hättest
du
mich
nie
gekannt
A
mulher
que
te
amou,
você
perdeu
Die
Frau,
die
dich
liebte,
hast
du
verloren
Não
quero
nunca
mais
olhar
na
sua
cara
Ich
will
dir
nie
wieder
ins
Gesicht
sehen
Vou
provar,
que
tudo
entre
nós
acabou
Ich
werde
beweisen,
dass
zwischen
uns
alles
aus
ist
Não
quero
mais
saber
da
sua
vida
Ich
will
nichts
mehr
von
deinem
Leben
wissen
Estou
amando
outra
pessoa
Ich
liebe
jemand
anderen
Não
quero
nunca
mais
olhar
na
sua
cara
Ich
will
dir
nie
wieder
ins
Gesicht
sehen
Vou
provar,
que
tudo
entre
nós
acabou
Ich
werde
beweisen,
dass
zwischen
uns
alles
aus
ist
Não
quero
mais
saber
da
sua
vida
Ich
will
nichts
mehr
von
deinem
Leben
wissen
Estou
amando
outra
pessoa
Ich
liebe
jemand
anderen
Eu
tô
de
boa
Mir
geht's
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jotinha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.