Banda Misteriosa - Popurrí Juan Gabriel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Banda Misteriosa - Popurrí Juan Gabriel




Popurrí Juan Gabriel
Popurrí Juan Gabriel
¿Para qué me haces llorar?
Why are you making me cry?
¿Qué no vez como te quiero?
Can't you see how much I love you?
¿Y para qué me haces sufrir?
Why do you make me suffer?
¿Qué no ves que más no puedo?
Can't you tell I can't bear it anymore?
Yo nunca, nunca había llorado
I never, never cried
Y menos de dolor
And never from pain
Ni nunca, nunca había tomado
And never, never drank
Y menos por un amor
And never over a love
¿Por qué me haces llorar y te burlas de
Why do you make me cry and laugh at me
Si sabes muy bien que yo no sufrir?
If you know very well that I don't know how to suffer?
Hoy, me voy a emborrachar al no saber de ti
Today, I'll get drunk because I don't hear from you
Y sepan que hoy tomé y que hoy me emborraché por ti
Today I drank and today I got drunk because of you
(Es La Misteriosa)
(It's La Misteriosa)
¿Para qué me haces llorar?
Why are you making me cry?
¿Qué no ves como te quiero?
Can't you see how much I love you?
¿Y para qué me haces sufrir?
Why do you make me suffer?
¿Qué no ves que más no puedo?
Can't you tell I can't bear it anymore?
Yo nunca, nunca había llorado
I never, never cried
Y menos de dolor
And never from pain
Ni nunca, nunca, nunca había tomado
And never, never, never drank
Y menos por un amor
And never over a love
¿Por qué me haces llora y te burlas de mí?
Why do you make me cry and laugh at me?
Si sabes muy bien que yo no sufrir
If you know very well that I don't know how to suffer?
Hoy, me voy a emborrachar al no saber de ti
Today, I'll get drunk because I don't hear from you
Que hoy tomé y que hoy me emborraché por ti
Today I drank and today I got drunk because of you
Si estás pensando que sufriendo estoy
If you think I'm suffering
estás soñando, no sabes quién soy
You're dreaming, you don't know who I am
Soy insensible a heridas de amor
I am insensible to the wounds of love
Jamás exclamo un "ay" de dolor
I never cry a "oh" of pain
Me has engañado, me siento muy bien
You've deceived me, I feel very good
No te he extrañado, no tengo por qué
I haven't missed you, I didn't have to
Fuiste aventura como muchas más
You were an adventure like many others
Amor a oscuras, sin felicidad
A love in the dark, without happiness
Tal vez, te quise lo mismo que
Maybe I love you as much as you
Cuando te fuiste, volví a ver la luz
When you left, I saw the light again
Otra vez, otra vez
Again, again
Vivo en paz, vivo en paz
I live in peace, I live in peace
No estás conmigo, no estoy contigo
You're not with me, I'm not with you
Por eso ahora mismo, vivo muy en paz
That is why right now, I live very much in peace
Y si piensas que estoy sufriendo, mamacita
And if you think I'm suffering, baby
Que no se te olvide que soy insencible, m'hija
Don't forget that I'm insensitive, my daughter
No estás conmigo, no estoy contigo
You're not with me, I'm not with you
Por eso ahora mismo vivo muy en paz
That is why right now I live very much in peace
Si estás pensando que sufriendo estoy
If you think I'm suffering
Estás soñando, no sabes quién soy
You're dreaming, you don't know who I am
Soy insensible a heridas de amor
I am impassive to the wounds of love
Jamás exclamo un "ay" de dolor
I never cry a "oh" of pain
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no





Авторы: D. A. R.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.