Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí Luis Miguel
Попурри Луис Мигель
Sí
tú
me
hubieras
dicho
siempre
la
verdad
Если
бы
ты
всегда
говорила
мне
правду
Si
hubieras
respondido
cuando
te
llame
Если
бы
ты
ответила,
когда
я
звал
Si
hubieras
amado,
cuando
te
ame
Если
бы
ты
любила,
когда
я
любил
Serías
en
mis
sueños
la
mejor
mujer
Ты
была
бы
в
моих
снах
лучшей
женщиной
Si
no
supiste
amar
Если
ты
не
умела
любить
Ahora
te
puedes
marchar
Теперь
ты
можешь
уйти
Sí
tú
supieras
lo
que
yo
sufri
por
ti
Если
бы
ты
знала,
как
я
страдал
из-за
тебя
Teniendo
que
olvidarte
y
sin
saber
¿por
que?
Пытаясь
забыть
тебя,
и
не
зная
почему
Y
ahora
me
llamas,
me
quieres
ver
А
теперь
ты
звонишь,
хочешь
видеть
меня
Me
juras
haz
cambiado
y
piensas
en
volver
Клянешься,
что
изменилась
и
думаешь
вернуться
Si
no
supiste
amar
Если
ты
не
умела
любить
Ahora
te
puedes
marchar
Теперь
ты
можешь
уйти
Alejate
de
mi
Уходи
от
меня
No
hay
nada
más
que
hablar
Нам
не
о
чем
больше
говорить
Contigo
yo
perdí
С
тобой
я
проиграл
Ya
tengo
con
quien
ganar
У
меня
уже
есть,
с
кем
побеждать
Yo
sé
que
no
hubo
nadie
que
te
diera
lo
que
yo
te
di
Я
знаю,
что
никто
не
дал
тебе
того,
что
дал
я
Que
nadie
te
ha
cuidado
como
te
cuide
Что
никто
не
заботился
о
тебе
так,
как
я
Por
eso
comprendo
que
estás
aquí
Поэтому
я
понимаю,
что
ты
здесь
Pero
ha
pasado
el
tiempo
y
yo
también
cambie
Но
время
прошло,
и
я
тоже
изменился
Si
no
supiste
amar
Если
ты
не
умела
любить
Ahora
te
puedes
marchar
Теперь
ты
можешь
уйти
Alejate
de
mi
Уходи
от
меня
No
hay
nada
más
que
hablar
Нам
не
о
чем
больше
говорить
Contigo
yo
perdí
С
тобой
я
проиграл
Ya
tengo
con
quien
ganar
У
меня
уже
есть,
с
кем
побеждать
Yo
sé
que
no
hubo
nadie
que
te
diera
lo
que
yo
te
di
Я
знаю,
что
никто
не
дал
тебе
того,
что
дал
я
Que
nadie
te
ha
cuidado
como
te
cuide
Что
никто
не
заботился
о
тебе
так,
как
я
Por
eso
comprendo
que
estás
aquí
Поэтому
я
понимаю,
что
ты
здесь
Pero
ha
pasado
el
tiempo
y
yo
también
cambie
Но
время
прошло,
и
я
тоже
изменился
Si
no
supiste
amar
Если
ты
не
умела
любить
Ahora
te
puedes
marchar
Теперь
ты
можешь
уйти
Si
no
supiste
amar
Если
ты
не
умела
любить
Ahora
te
puedes
marchar
Теперь
ты
можешь
уйти
Que
al
soñar...
Которые
во
сне...
Viento
y
mar...
Ветер
и
море...
Que
al
final
se
funden
en
un
alma...
Которые
в
конце
концов
сливаются
в
одну
душу...
Quiero,
tu
me
miras
y
se
que
te
quiero
Хочу,
ты
смотришь
на
меня,
и
я
знаю,
что
люблю
тебя
Y
me
enredo
en
tu
pelo
y
te
quiero
И
я
запутываюсь
в
твоих
волосах,
и
люблю
тебя
Y
en
tus
manos
ya
siento
que
soy
de
ti
И
в
твоих
руках
я
уже
чувствую,
что
принадлежу
тебе
De
esta
vida
misma
В
этой
самой
жизни
Quiero,
cuando
te
amo
yo
sé
que
te
quiero
Хочу,
когда
я
люблю
тебя,
я
знаю,
что
люблю
тебя
Soy
un
vuelo
que
llega
hasta
el
cielo
Я
как
полет,
достигающий
неба
Y
te
cobro
y
te
siento
y
ya
somos
dos...
И
я
обнимаю
тебя,
и
чувствую
тебя,
и
мы
уже
двое...
Dos
enamorados
Двое
влюбленных
Somos
dos,
dos
enamorados
Мы
двое,
двое
влюбленных
De
un
amor,
dulce,
libre
y
claro
В
любовь,
сладкую,
свободную
и
чистую
Al
soñar,
vamos
poco
a
poco
Во
сне
мы
идем
понемногу
Encerrando
el
mundo
entre
las
manos
Заключая
мир
в
своих
руках
Somos
dos,
dos
enamorados
Мы
двое,
двое
влюбленных
Que
se
dan,
todo
con
el
alma
Которые
отдают
все,
всей
душой
Viento
y
mar,
furia
desatada
Ветер
и
море,
необузданная
ярость
Que
al
final,
se
funden
en
un
alma...
Которые
в
конце
концов
сливаются
в
одну
душу...
Quiero,
tu
me
miras
y
se
que
te
quiero
Хочу,
ты
смотришь
на
меня,
и
я
знаю,
что
люблю
тебя
Y
me
enredo
en
tu
pelo
y
te
quiero
И
я
запутываюсь
в
твоих
волосах,
и
люблю
тебя
Y
te
corro
y
te
siento
y
ya
somos
dos...
И
я
бегу
к
тебе,
и
чувствую
тебя,
и
мы
уже
двое...
Dos
enamorados
Двое
влюбленных
Somos
dos,
dos
enamorados
Мы
двое,
двое
влюбленных
De
un
amor,
dulce,
libre
y
claro
В
любовь,
сладкую,
свободную
и
чистую
Al
soñar,
vamos
poco
a
poco
Во
сне
мы
идем
понемногу
Encerrando
el
mundo
entre
las
manos
Заключая
мир
в
своих
руках
Somos
dos,
dos
enamorados
Мы
двое,
двое
влюбленных
Que
se
dan,
todo
con
el
alma
Которые
отдают
все,
всей
душой
Viento
y
mar,
furia
desatada
Ветер
и
море,
необузданная
ярость
Que
al
final,
se
funden
en
un
alma...
Которые
в
конце
концов
сливаются
в
одну
душу...
(Somos
dos...)
(Мы
двое...)
Dos
enamorados
Двое
влюбленных
(De
un
amor...)
(В
любовь...)
Dulce,
libre
y
claro
Сладкую,
свободную
и
чистую
(Al
soñar...)
(Во
сне...)
Vamos
poco
a
poco
Идем
понемногу
(Encerrando...)
(Заключая...)
El
mundo
entre
las
manos
Мир
в
своих
руках
Somos
dos,
dos
enamorados
Мы
двое,
двое
влюбленных
Que
se
dan,
todo
con
el
alma
Которые
отдают
все,
всей
душой
Viento
y
mar,
furia
desatada
Ветер
и
море,
необузданная
ярость
Que
al
final,
se
funden
en
un
alma...
Которые
в
конце
концов
сливаются
в
одну
душу...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Banda Misteriosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.