Banda Musa - B.O - перевод текста песни на немецкий

B.O - Banda Musaперевод на немецкий




B.O
B.O
Chega de papo, é tanta conversa fiada
Schluss mit dem Gerede, so viel leeres Geschwätz
É tanta lusa, pensando que sou otária
So viel Getue, denkst wohl, ich bin dumm
Me faço de boba, pra ver suas mancadas
Ich stelle mich dumm, nur um deine Fehler zu sehen
Estás me traindo bem ao lado da minha casa
Du betrügst mich direkt neben meinem Haus
vou te avisando, se eu pegar vai ser B.O
Ich warne dich schon mal, wenn ich euch erwische, gibt's Ärger (B.O.)
Não meço distância, minha ideia é um
Ich kenne keine Grenzen, ich hab' nur eins im Sinn
Eu dou um boi, pra não entrar em uma briga
Ich würde viel geben, um keinen Streit anzufangen
Mas, eu dou dez pra acabar com tua vida
Aber ich gebe zehnmal mehr, um dich fertig zu machen
Agora tu tás ligado, tás avisado que se eu pegar
Jetzt weißt du Bescheid, du bist gewarnt, dass wenn ich euch erwische
Tu vai ver no que
Du sehen wirst, was passiert
Se eu pegar ela, arranco os cabelos dela
Wenn ich sie erwische, reiße ich ihr die Haare aus
É tapa na cara, troféu de mulher safada
Gibt's Ohrfeigen, die Auszeichnung als Schlampe
Pra ela aprender a não mexer com homem casado
Damit sie lernt, sich nicht mit einem verheirateten Mann einzulassen
Aprende a ser homem, seu moleque, seu otário
Lern, ein Mann zu sein, du Bengel, du Idiot
Se eu pegar ela, arranco os cabelos dela
Wenn ich sie erwische, reiße ich ihr die Haare aus
É tapa na cara, troféu de mulher safada
Gibt's Ohrfeigen, die Auszeichnung als Schlampe
Pra ela aprender a não mexer com homem casado
Damit sie lernt, sich nicht mit einem verheirateten Mann einzulassen
Aprende a ser homem, seu moleque, seu otário
Lern, ein Mann zu sein, du Bengel, du Idiot
Chega de papo, é tanta conversa fiada
Schluss mit dem Gerede, so viel leeres Geschwätz
É tanta lusa, pensando que sou otária
So viel Getue, denkst wohl, ich bin dumm
Me faço de boba, pra ver suas mancadas
Ich stelle mich dumm, nur um deine Fehler zu sehen
Estás me traindo bem ao lado da minha casa
Du betrügst mich direkt neben meinem Haus
vou te avisando, se eu pegar vai ser B.O
Ich warne dich schon mal, wenn ich euch erwische, gibt's Ärger (B.O.)
Não meço distância, minha ideia é um
Ich kenne keine Grenzen, ich hab' nur eins im Sinn
Eu dou um boi, pra não entrar em uma briga
Ich würde viel geben, um keinen Streit anzufangen
Mas, eu dou dez pra acabar com tua vida
Aber ich gebe zehnmal mehr, um dich fertig zu machen
Agora tu tás ligado, tás avisado que se eu pegar
Jetzt weißt du Bescheid, du bist gewarnt, dass wenn ich euch erwische
Tu vai ver no que
Du sehen wirst, was passiert
Se eu pegar ela, arranco os cabelos dela
Wenn ich sie erwische, reiße ich ihr die Haare aus
É tapa na cara, troféu de mulher safada
Gibt's Ohrfeigen, die Auszeichnung als Schlampe
Pra ela aprender a não mexer com homem casado
Damit sie lernt, sich nicht mit einem verheirateten Mann einzulassen
Aprende a ser homem, seu moleque, seu otário
Lern, ein Mann zu sein, du Bengel, du Idiot
Se eu pegar ela, arranco os cabelos dela
Wenn ich sie erwische, reiße ich ihr die Haare aus
É tapa na cara, troféu de mulher safada
Gibt's Ohrfeigen, die Auszeichnung als Schlampe
Pra ela aprender a não mexer com homem casado
Damit sie lernt, sich nicht mit einem verheirateten Mann einzulassen
Aprende a ser homem, seu moleque, seu otário
Lern, ein Mann zu sein, du Bengel, du Idiot
Se eu pegar ela, arranco os cabelos dela
Wenn ich sie erwische, reiße ich ihr die Haare aus
É tapa na cara, troféu de mulher safada
Gibt's Ohrfeigen, die Auszeichnung als Schlampe
Pra ela aprender a não mexer com homem casado
Damit sie lernt, sich nicht mit einem verheirateten Mann einzulassen
Aprende a ser homem, seu moleque, seu otário
Lern, ein Mann zu sein, du Bengel, du Idiot
Se eu pegar ela, arranco os cabelos dela
Wenn ich sie erwische, reiße ich ihr die Haare aus
É tapa na cara, troféu de mulher safada
Gibt's Ohrfeigen, die Auszeichnung als Schlampe
Pra ela aprender a não mexer com homem casado
Damit sie lernt, sich nicht mit einem verheirateten Mann einzulassen
Aprende a ser homem, seu moleque, seu otário
Lern, ein Mann zu sein, du Bengel, du Idiot
Se eu pegar ela, arranco os cabelos dela
Wenn ich sie erwische, reiße ich ihr die Haare aus
É tapa na cara, troféu de mulher safada
Gibt's Ohrfeigen, die Auszeichnung als Schlampe
Pra ela aprender a não mexer com homem casado
Damit sie lernt, sich nicht mit einem verheirateten Mann einzulassen
Aprende a ser homem, seu moleque, seu otário
Lern, ein Mann zu sein, du Bengel, du Idiot





Авторы: Elvis Pires


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.