Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Olvidarte
Um dich zu vergessen
Para
olvidarte
Um
dich
zu
vergessen
No
se
ni
como
hacerle
y
borrarte
Ich
weiß
nicht
einmal,
wie
ich
es
machen
soll,
um
dich
auszulöschen
Sin
que
duela
a
cada
instante
y
alejarme
de
ti
Ohne
dass
es
jeden
Augenblick
schmerzt
und
mich
von
dir
zu
entfernen
Asi
nada
mas.
Einfach
so.
Para
olvidarte
Um
dich
zu
vergessen
Con
tu
sombra
en
mi
recuerdo,
Mit
deinem
Schatten
in
meiner
Erinnerung,
Con
tu
aroma
en
mi
piel,
Mit
deinem
Duft
auf
meiner
Haut,
Con
el
sabor
de
tus
besos,
con
la
herida
en
mi
ser
Mit
dem
Geschmack
deiner
Küsse,
mit
der
Wunde
in
meinem
Sein
Dime
como
hacer.
Sag
mir,
wie
ich
es
machen
soll.
Para
Olvidarte,
borrarte,
Um
dich
zu
vergessen,
dich
auszulöschen,
No
tengo
valor
sin
ti
no
puedo,
Ich
habe
keinen
Mut,
ohne
dich
kann
ich
nicht,
No
entiendo,
no
se
ni
quien
soy
Ich
verstehe
nicht,
ich
weiß
nicht
einmal,
wer
ich
bin
Para
dejarte
en
el
olvido
sin
mas
Um
dich
einfach
so
der
Vergessenheit
zu
überlassen
No
basta
la
razon.
Die
Vernunft
reicht
nicht
aus.
Para
alejarme
de
ti
Um
mich
von
dir
zu
entfernen
A
pesar
del
dolor,
sin
tus
caricias,
Trotz
des
Schmerzes,
ohne
deine
Zärtlichkeiten,
No
hay
vida,
solo
odio
y
rencor
Gibt
es
kein
Leben,
nur
Hass
und
Groll
Hay
una
parte
de
mí,
que
quiere
dejarte
ir
Es
gibt
einen
Teil
von
mir,
der
dich
gehen
lassen
will
Pero
no
mi
corazón.
Aber
nicht
mein
Herz.
Para
olvidarte
Um
dich
zu
vergessen
Con
tu
sombra
en
mi
recuerdo,
Mit
deinem
Schatten
in
meiner
Erinnerung,
Con
tu
aroma
en
mi
piel,
Mit
deinem
Duft
auf
meiner
Haut,
Con
el
sabor
de
tus
besos,
con
la
herida
en
mi
ser
Mit
dem
Geschmack
deiner
Küsse,
mit
der
Wunde
in
meinem
Sein
Dime
como
hacer.
Sag
mir,
wie
ich
es
machen
soll.
Para
Olvidarte,
borrarte,
Um
dich
zu
vergessen,
dich
auszulöschen,
No
tengo
valor
sin
ti
no
puedo,
Ich
habe
keinen
Mut,
ohne
dich
kann
ich
nicht,
No
entiendo,
no
se
ni
quien
soy
Ich
verstehe
nicht,
ich
weiß
nicht
einmal,
wer
ich
bin
Para
dejarte
en
el
olvido
sin
mas
Um
dich
einfach
so
der
Vergessenheit
zu
überlassen
No
basta
la
razon.
Die
Vernunft
reicht
nicht
aus.
Para
alejarme
de
ti
Um
mich
von
dir
zu
entfernen
A
pesar
del
dolor,
sin
tus
caricias,
Trotz
des
Schmerzes,
ohne
deine
Zärtlichkeiten,
No
hay
vida,
solo
odio
y
rencor
Gibt
es
kein
Leben,
nur
Hass
und
Groll
Hay
una
parte
de
mí,
que
quiere
dejarte
ir
Es
gibt
einen
Teil
von
mir,
der
dich
gehen
lassen
will
Pero
no
mi
corazón.
Aber
nicht
mein
Herz.
Pero
no
mi
corazón...
Aber
nicht
mein
Herz...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Ulises Delgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.