Текст и перевод песни Banda Rancho Viejo De Julio Aramburo La Bandononona - La Vaquita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
no
tienes
miedo
de
perderme,
You
are
not
afraid
of
losing
me,
Al
portarte
así...
By
acting
that
way...
A
poco
crees
que
aquella
tarde,
Do
you
think
that
that
afternoon,
Que
te
conocí...
That
I
met
you...
Firme
un
contrato
de
por
vida,
I
signed
a
lifetime
contract,
Para
estar
contigo...
To
be
with
you...
A
poco
crees
que
no
podría
vivir,
Do
you
think
I
could
not
live,
Si
tu
no
estas...
If
you
are
not
there...
Ni
te
imagines
que
en
mi
mundo,
Do
not
even
imagine
that
in
my
world,
Ya
no
hay
nadie
mas...
There
is
no
one
else...
Que
quiera
estar
con
migo...!
Who
wants
to
be
with
me...!
No
creas
que
estaré
perdido,
Do
not
think
that
I
will
be
lost,
Sin
tu
amor...
Without
your
love...
Es
mejor
si
quieres
irte
ya,
It
is
better
if
you
want
to
leave
now,
La
verdad
no
importa...
Truthfully,
it
does
not
matter...
Yo
se
que
estaré
mejor,
sin
ti...!
I
know
I
will
be
better
off,
without
you...!
Pero
esta
vez...
But
this
time...
No
des
la
media
vuelta
si
te
vas
de
aquí...
Do
not
turn
around
if
you
leave...
Yo
ya
no
estaré
solo
aunque
este
sin
ti...
I
will
no
longer
be
alone
even
though
I
am
without
you...
Hay
alguien
que
me
espera
y
que
estera
feliz...
There
is
someone
waiting
for
me
who
will
be
happy...
Por
tu
abandono...!
Because
of
your
abandonment...!
Así
que
vez...
So
you
see...
No
soy
el
mismo
tonto
que
por
ti
lloro...
I
am
not
the
same
fool
who
cries
for
you...
Y
aunque
una
vez
te
quise
ya
se
termino...
And
although
I
once
loved
you,
it
is
over...
Gracias
a
ella,
que
con
un
amor
sincero...
Thanks
to
her,
who
with
sincere
love...
Te
borro...!!!
Erased
you...!!!
(Y
es
la
Banda
Rancho
Viejo,
(And
it
is
the
Banda
Rancho
Viejo,
La
Bandononona...!)
The
Bandononona...!)
Es
mejor
si
quieres
irte
ya,
It
is
better
if
you
want
to
leave
now,
La
verdad
no
importa...
Truthfully,
it
does
not
matter...
Yo
se
que
estaré
mejor,
sin
ti...!
I
know
I
will
be
better
off,
without
you...!
Pero
esta
vez...
But
this
time...
No
des
la
media
vuelta
si
te
vas
de
aquí...
Do
not
turn
around
if
you
leave...
Yo
ya
no
estaré
solo
aunque
este
sin
ti...
I
will
no
longer
be
alone
even
though
I
am
without
you...
Hay
alguien
que
me
espera
y
que
estera
feliz...
There
is
someone
waiting
for
me
who
will
be
happy...
Por
tu
abandono...!
Because
of
your
abandonment...!
Así
que
vez...
So
you
see...
No
soy
el
mismo
tonto
que
por
ti
lloro...
I
am
not
the
same
fool
who
cries
for
you...
Y
aunque
una
vez
te
quise
ya
se
termino...
And
although
I
once
loved
you,
it
is
over...
Gracias
a
ella,
que
con
un
amor
sincero...
Thanks
to
her,
who
with
sincere
love...
Te
borro...!!
Erased
you...!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Sanchez Mota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.