Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver da Flojera
Zurückzukommen ist lästig
Quien
te
dijo
que
yo
no
se
vivir
sin
ti
Wer
hat
dir
gesagt,
dass
ich
nicht
ohne
dich
leben
kann?
Que
todo
se
me
ha
complicado
Dass
alles
für
mich
kompliziert
geworden
ist,
Desde
que
te
fuiste
de
mí
seit
du
mich
verlassen
hast?
Si
supieras
que
estoy
mucho
mejor
que
ayer
Wenn
du
wüsstest,
dass
es
mir
viel
besser
geht
als
gestern.
Tal
vez
se
escuche
un
poco
raro
Vielleicht
klingt
es
etwas
seltsam,
Pero
sin
ti
me
siento
bien
aber
ohne
dich
geht
es
mir
gut.
Como
quieres
que
extrañe
tus
celos,
tus
gritos
Wie
kannst
du
erwarten,
dass
ich
deine
Eifersucht,
dein
Geschrei
vermisse,
Tus
tantos
reclamos
y
tu
mal
humor
deine
vielen
Vorwürfe
und
deine
schlechte
Laune?
Vergüenza
debe
darte
venir
a
buscarme
Du
solltest
dich
schämen,
mich
suchen
zu
kommen.
Échame
la
culpa
de
lo
que
paso
Gib
mir
ruhig
die
Schuld
an
dem,
was
passiert
ist.
Como
piensas
que
quiero
volver
a
tu
lado
Wie
kommst
du
darauf,
dass
ich
an
deine
Seite
zurückkehren
will?
Las
segundas
partes
nunca
fueron
buenas
Zweite
Anläufe
waren
noch
nie
gut.
Tal
vez
tu
carácter
encaje
con
otro
Vielleicht
passt
dein
Charakter
zu
einem
anderen.
No
hay
que
hacernos
tontos,
volver
da
flojera
Machen
wir
uns
nichts
vor,
zurückzukommen
ist
lästig.
Y
así
sin
rencores
Und
so,
ohne
Groll,
No
quiero
que
vuelvas
ich
will
nicht,
dass
du
zurückkommst.
Que
pensabas
que
a
diario
iba
llorar
por
ti
Was
dachtest
du,
dass
ich
täglich
um
dich
weinen
würde?
Te
creíste
inolvidable
Du
hieltest
dich
für
unvergesslich,
Pero
ya
vez
que
no
fui
así
aber
jetzt
siehst
du
ja,
dass
es
nicht
so
war.
Como
quieres
que
extrañe
tus
celos,
tus
gritos
Wie
kannst
du
erwarten,
dass
ich
deine
Eifersucht,
dein
Geschrei
vermisse,
Tus
tantos
reclamos
y
tu
mal
humor
deine
vielen
Vorwürfe
und
deine
schlechte
Laune?
Vergüenza
debe
darte
venir
a
buscarme
Du
solltest
dich
schämen,
mich
suchen
zu
kommen.
Échame
la
culpa
de
lo
que
paso
Gib
mir
ruhig
die
Schuld
an
dem,
was
passiert
ist.
Como
piensas
que
quiero
volver
a
tu
lado
Wie
kommst
du
darauf,
dass
ich
an
deine
Seite
zurückkehren
will?
Las
segundas
partes
nunca
fueron
buenas
Zweite
Anläufe
waren
noch
nie
gut.
Tal
vez
tu
carácter
encaje
con
otro
Vielleicht
passt
dein
Charakter
zu
einem
anderen.
No
hay
que
hacernos
tontos,
volver
da
flojera
Machen
wir
uns
nichts
vor,
zurückzukommen
ist
lästig.
Y
así
sin
rencores
Und
so,
ohne
Groll,
No
quiero
que
vuelvas
ich
will
nicht,
dass
du
zurückkommst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.