Banda Rancho Viejo De Julio Aramburo La Bandononona - Volver da Flojera - перевод текста песни на немецкий




Volver da Flojera
Zurückzukommen ist lästig
Quien te dijo que yo no se vivir sin ti
Wer hat dir gesagt, dass ich nicht ohne dich leben kann?
Que todo se me ha complicado
Dass alles für mich kompliziert geworden ist,
Desde que te fuiste de
seit du mich verlassen hast?
Si supieras que estoy mucho mejor que ayer
Wenn du wüsstest, dass es mir viel besser geht als gestern.
Tal vez se escuche un poco raro
Vielleicht klingt es etwas seltsam,
Pero sin ti me siento bien
aber ohne dich geht es mir gut.
Como quieres que extrañe tus celos, tus gritos
Wie kannst du erwarten, dass ich deine Eifersucht, dein Geschrei vermisse,
Tus tantos reclamos y tu mal humor
deine vielen Vorwürfe und deine schlechte Laune?
Vergüenza debe darte venir a buscarme
Du solltest dich schämen, mich suchen zu kommen.
Échame la culpa de lo que paso
Gib mir ruhig die Schuld an dem, was passiert ist.
Como piensas que quiero volver a tu lado
Wie kommst du darauf, dass ich an deine Seite zurückkehren will?
Las segundas partes nunca fueron buenas
Zweite Anläufe waren noch nie gut.
Tal vez tu carácter encaje con otro
Vielleicht passt dein Charakter zu einem anderen.
No hay que hacernos tontos, volver da flojera
Machen wir uns nichts vor, zurückzukommen ist lästig.
Y así sin rencores
Und so, ohne Groll,
No quiero que vuelvas
ich will nicht, dass du zurückkommst.
Que pensabas que a diario iba llorar por ti
Was dachtest du, dass ich täglich um dich weinen würde?
Te creíste inolvidable
Du hieltest dich für unvergesslich,
Pero ya vez que no fui así
aber jetzt siehst du ja, dass es nicht so war.
Como quieres que extrañe tus celos, tus gritos
Wie kannst du erwarten, dass ich deine Eifersucht, dein Geschrei vermisse,
Tus tantos reclamos y tu mal humor
deine vielen Vorwürfe und deine schlechte Laune?
Vergüenza debe darte venir a buscarme
Du solltest dich schämen, mich suchen zu kommen.
Échame la culpa de lo que paso
Gib mir ruhig die Schuld an dem, was passiert ist.
Como piensas que quiero volver a tu lado
Wie kommst du darauf, dass ich an deine Seite zurückkehren will?
Las segundas partes nunca fueron buenas
Zweite Anläufe waren noch nie gut.
Tal vez tu carácter encaje con otro
Vielleicht passt dein Charakter zu einem anderen.
No hay que hacernos tontos, volver da flojera
Machen wir uns nichts vor, zurückzukommen ist lästig.
Y así sin rencores
Und so, ohne Groll,
No quiero que vuelvas
ich will nicht, dass du zurückkommst.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.