Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardemos el Secreto
Wahren wir das Geheimnis
No
cambies
de
tema
yo
sé
que
te
gusto
Wechsle
nicht
das
Thema,
ich
weiß,
dass
ich
dir
gefalle
Cuál
es
el
problema
ya
somos
adultos
Was
ist
das
Problem,
wir
sind
doch
erwachsen
Te
invito
una
cena
que
no
te
de
pena
Ich
lade
dich
zum
Essen
ein,
sei
nicht
schüchtern
Yo
lo
hago
con
gusto...
Ich
mache
es
gerne...
Con
esa
mirada
me
lo
dices
todo
Mit
diesem
Blick
sagst
du
mir
alles
Sonrisa
traviesa
que
despierta
el
morbo
Ein
schelmisches
Lächeln,
das
die
Lust
weckt
Me
encante
tu
cuerpo
y
perdón
si
te
ofendo
Ich
liebe
deinen
Körper
und
entschuldige,
wenn
ich
dich
beleidige
Es
que
me
traes
bien
loco...
Aber
du
machst
mich
total
verrückt...
Si
ya
comenzamos
con
la
travesura
Wenn
wir
schon
mit
dem
Unfug
angefangen
haben
De
una
vez
por
toda
quitarnos
las
dudas
Lass
uns
ein
für
alle
Mal
die
Zweifel
ausräumen
Poder
disfrutar
de
toda
tu
hermosura
Deine
ganze
Schönheit
genießen
können
Hasta
el
amanecer...
Bis
zum
Morgengrauen...
El
cielo
y
la
luna
serán
los
testigos
Der
Himmel
und
der
Mond
werden
Zeugen
sein
De
este
hermoso
encuentro
Dieser
wunderschönen
Begegnung
Que
sea
algo
furtivo
Lass
es
etwas
Heimliches
sein
Gozar
del
momento
será
el
objetivo
Den
Moment
zu
genießen,
wird
das
Ziel
sein
Como
debe
ser.
o
como
te
digo
Wie
es
sein
sollte.
Oder
wie
soll
ich
es
dir
sagen
Que
hagamos
el
amor,
Dass
wir
Liebe
machen,
"Guardemos
El
Secreto",
"Wahren
wir
das
Geheimnis",
Y
quedemos
como
amigos...
Und
Freunde
bleiben...
(Y
que
quede
entre
tú
y
yo
(Und
das
bleibt
unter
uns
Guardemos
el
secreto
que
le
hace
Wahren
wir
das
Geheimnis,
was
macht
das
schon
Y
esta
la
Banda
Rancho
Viejo
Und
hier
ist
die
Banda
Rancho
Viejo
La
Bandononona)
Die
Bandononona)
Si
ya
comenzamos
con
la
travesura
Wenn
wir
schon
mit
dem
Unfug
angefangen
haben
De
una
vez
por
toda
quitarnos
las
dudas
Lass
uns
ein
für
alle
Mal
die
Zweifel
ausräumen
Poder
disfrutar
de
toda
tu
hermosura
Deine
ganze
Schönheit
genießen
können
Hasta
el
amanecer...
Bis
zum
Morgengrauen...
El
cielo
y
la
luna
serán
los
testigos
Der
Himmel
und
der
Mond
werden
Zeugen
sein
De
este
hermoso
encuentro
Dieser
wunderschönen
Begegnung
Que
sea
algo
furtivo
Lass
es
etwas
Heimliches
sein
Gozar
del
momento
será
el
objetivo
Den
Moment
zu
genießen,
wird
das
Ziel
sein
Como
debe
ser.
o
como
te
digo
Wie
es
sein
sollte.
Oder
wie
soll
ich
es
dir
sagen
Que
hagamos
el
amor,
Dass
wir
Liebe
machen,
"Guardemos
El
Secreto",
"Wahren
wir
das
Geheimnis",
Y
quedemos
como
amigos...
Und
Freunde
bleiben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Palencia Cisneros, Rafael Becerra Valdez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.