Текст и перевод песни Banda Renovacion - Frente A La Muerte
Frente A La Muerte
Facing Death
No
es
la
misma
imaginarla
que
sentirla
Imagining
it
just
isn't
the
same
as
feeling
it
Me
acaricio
la
muerte
por
esta
que
no
es
mentira
I
caress
death
for
this,
which
isn't
a
lie
No
pude
detenerla
ya
me
tenia
en
su
agenda
la
vi
muy
decidida
ella
ya
venía
por
mi
I
couldn't
stop
her,
she
had
me
on
her
schedule,
I
saw
her
determined,
she
was
on
her
way
for
me
Le
dije
esperate
tantito
dame
oportunidad
de
vivir
otro
ratito
ni
modo
que
vaya
a
escaparme
a
la
hora
que
ya
quieras
ya
sabes
donde
encontrarme
I
told
her,
wait
a
minute,
give
me
a
chance
to
live
a
little
while
longer,
there's
no
way
I'll
get
away
at
whatever
time
you
want,
you
know
where
to
find
me
Entonces
ella
me
sonrio
si
quieres
convercerme
dame
una
buena
razon
Then
she
smiled
at
me,
If
you
want
to
convince
me,
give
me
a
good
reason
Y
yo
abri
mi
corazon
para
que
me
entendiera
y
sintiera
compacion
And
I
opened
my
heart
for
her
to
understand
me
and
feel
compassion
No
tengo
miedo
por
que
vaya
a
fallecer
la
cosa
es
que
a
mis
hijos
no
los
vería
crecer
I'm
not
afraid
because
I'm
going
to
die,
the
thing
is
that
I
won't
see
my
children
grow
up
No
tengo
miedo
que
me
pudra
en
un
cajón
el
miedo
es
que
a
mi
esposa
ya
nunca
le
haré
el
amor
I'm
not
afraid
that
I'll
rot
in
a
coffin,
the
fear
is
that
I'll
never
make
love
to
my
wife
again
No
tengo
miedo
de
mirarte
frente
a
frente
si
no
de
ya
no
mirar
de
nuevo
a
mi
gente
I'm
not
afraid
to
look
you
in
the
face,
but
I
am
afraid
of
not
looking
at
my
people
again
Le
dije
esperate
tantito
dame
oportunidad
de
vivir
otro
ratito
ni
modo
que
vaya
a
escaparme
a
la
hora
que
tu
quieras
ya
sabes
donde
encontrarme
I
told
her,
wait
a
minute,
give
me
a
chance
to
live
a
little
while
longer,
there's
no
way
I'll
get
away
at
whatever
time
you
want,
you
know
where
to
find
me
Entonces
ella
me
sonrió
si
quieres
convencerme
dame
una
buena
razón
Then
she
smiled
at
me,
If
you
want
to
convince
me,
give
me
a
good
reason
Y
yo
le
abrí
mi
corazón
para
que
me
entendiera
y
que
sintiera
compacion
And
I
opened
my
heart
to
her
so
she
would
understand
me
and
she
would
feel
compassion
No
tengo
miedo
por
que
vaya
a
fallecer
la
cosa
es
que
a
mis
hijos
no
los
miraria
crecer
I'm
not
afraid
because
I'm
going
to
die,
the
thing
is
that
I
won't
see
my
children
grow
up
No
tengo
miedo
que
me
pudra
en
un
cajón
el
miedo
que
a
mi
esposa
ya
nunca
le
haria
el
amor
I'm
not
afraid
that
I'll
rot
in
a
coffin,
the
fear
is
that
I'll
never
make
love
to
my
wife
again
No
tengo
miedo
de
mirarte
frente
a
frente
si
no
de
ya
no
mirar
de
nuevo
a
mi
gente
I'm
not
afraid
to
look
you
in
the
face,
but
I
am
afraid
of
not
looking
at
my
people
again
Me
dijo
tienes
mucha
suerte
hoy
voy
a
perdonarte
me
parece
algo
decente
She
said,
you're
very
lucky,
today
I'm
going
to
forgive
you,
it
seems
decent
to
me
Pero
un
día
volvere
a
mirarte
sin
importar
que
digas
ahora
si
voy
a
llevarte
But
one
day
I'll
look
at
you
again,
no
matter
what
you
say,
now
I'm
going
to
take
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.