Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Voy A Hacer Un Lío
Я Устрою Тебе Беспорядок
Te
voy
a
hacer
un
lío
Я
устрою
тебе
беспорядок
Pa'
que
te
acuerdes
de
mí
toda
tu
vida
Чтобы
ты
помнила
меня
всю
свою
жизнь
Voy
a
echar
por
tierra
todos
tus
planes
Я
разрушу
все
твои
планы
Pa'
que
no
estés
tan
tranquila
no
me
voy
a
quedar
Чтобы
ты
не
была
так
спокойна,
я
не
останусь
Con
los
brazos
cruzados
si
está
un
corazón
que
nada
debe
Сложа
руки,
если
есть
сердце,
которое
ничего
не
должно
Y
solo
espero
el
momento
oportuno
de
hacer
pedazos
tu
imbécil
orgullo
И
я
лишь
жду
подходящего
момента,
чтобы
разбить
твой
глупый
гордый
нос
Y
que
ya
no
me
hagas
menos
no
más
porque
sí
И
чтобы
ты
больше
не
ставила
меня
ниже
просто
так
No
te
pares
el
cuello
a
costa
mía
Не
задирай
нос
за
мой
счёт
Tú
no
eras
nadie
cuando
yo
te
conocí
Ты
была
никем,
когда
я
тебя
встретил
Y
no
agradeces
que
después
de
tantas
penas
И
ты
не
ценишь,
что
после
стольких
страданий
Abrí
las
puertas
de
la
gloria
para
ti
Я
открыл
для
тебя
двери
славы
No
te
pares
el
cuello
a
costa
mía
Не
задирай
нос
за
мой
счёт
Tú
no
eras
nadie
cuando
yo
te
conocí
Ты
была
никем,
когда
я
тебя
встретил
Y
no
agradeces
que
después
de
tantas
penas
И
ты
не
ценишь,
что
после
стольких
страданий
Abrí
las
puertas
de
la
gloria
para
ti
Я
открыл
для
тебя
двери
славы
Te
voy
a
hacer
un
lío
Я
устрою
тебе
беспорядок
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abelardo Pulido Buenrostro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.