Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
que
me
hablan
de
ti,
Immer
wenn
man
über
dich
mit
mir
spricht,
Es
para
hacerme
llorar,
Ist
es,
um
mich
weinen
zu
lassen,
Siempre
que
me
hablan
de
ti,
Immer
wenn
man
über
dich
mit
mir
spricht,
Es
para
darme
la
queja,
Ist
es,
um
mir
zu
klagen,
Que
te
ha
ido
muy
mal,
Dass
es
dir
sehr
schlecht
ergangen
ist,
Con
lágrimas
te
advertí,
Mit
Tränen
warnte
ich
dich,
Solo
te
van
a
engañar,
Sie
werden
dich
nur
betrügen,
Y
hoy
de
fracaso
en
fracaso,
Und
heute
von
Scheitern
zu
Scheitern,
Mencionas
mi
nombre,
Erwähnst
du
meinen
Namen,
Y
eso
me
hace
llorar,
Und
das
lässt
mich
weinen,
Cuanto
quieres
por
que
me
olvides,
Was
willst
du
dafür,
dass
du
mich
vergisst,
Cuanto
quieres
por
que
te
alejes,
Was
willst
du
dafür,
dass
du
dich
entfernst,
Cuanto
valen
tus
desprecios,
Was
sind
deine
Verachtungen
wert,
Cuanto
quieres
por
que
te
vayas,
Was
willst
du
dafür,
dass
du
gehst,
Y
me
dejes
vivir
en
paz,
Und
mich
in
Frieden
leben
lässt,
Pobre
leña
de
pirul,
Armes
Pirul-Holz,
Que
no
sirves
ni
pa'
arder,
Das
nicht
einmal
brennen
kann,
Pobre
leña
de
pirul,
Armes
Pirul-Holz,
Que
no
sirves
ni
pa'
arder,
Das
nicht
einmal
brennen
kann,
Nomás
para
hacer
llorar,
Nur
um
weinen
zu
machen,
Cuanto
quieres
por
que
me
olvides,
Was
willst
du
dafür,
dass
du
mich
vergisst,
Cuanto
quieres
por
que
te
alejes,
Was
willst
du
dafür,
dass
du
dich
entfernst,
Cuanto
valen
tus
desprecios,
Was
sind
deine
Verachtungen
wert,
Cuanto
quieres
por
que
te
largues,
Was
willst
du
dafür,
dass
du
fortläufst,
Y
me
dejes
vivir
en
paz,
Und
mich
in
Frieden
leben
lässt,
Pobre
leña
de
pirul,
Armes
Pirul-Holz,
Que
no
sirves
ni
pa'
arder,
Das
nicht
einmal
brennen
kann,
Pobre
leña
de
pirul,
Armes
Pirul-Holz,
Que
no
sirves
ni
pa'
arder,
Das
nicht
einmal
brennen
kann,
Nomás
para
hacer
llorar.
Nur
um
weinen
zu
machen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Mendez Sosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.