Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vete Ya (Banda)
Уходи уже (Banda)
Ya
me
cansé
de
suplicarle
que
te
quedes
Я
устал
умолять
тебя
остаться
No
estoy
dispuesto
a
derramar
te
ni
una
lágrima
más
Не
собираюсь
проливать
ни
слезинки
больше
Pues
es
muy
claro,
que
vivir
así
no
puedes
Ведь
очевидно,
что
так
жить
ты
не
можешь
Si
no
sientes
nada
Если
не
чувствуешь
ничего
No
te
preocupes
que
de
amor
no
he
de
morirme
Не
волнуйся,
от
любви
я
не
умру
Vete
tranquila,
que
aunque
sufra
adelante
saldré
Уходи
спокойно,
хоть
и
страдаю
— выдержу
Pues
no
hay
contrato
que
te
obligue
a
que
te
quedes
ya
ves
Ведь
нет
договора,
обязывающего
тебя
остаться,
видишь
Quisas
con
el
tiempo
este
fracaso
olvidaré
Может,
со
временем
эту
боль
я
позабуду
Que
viviré
tranquilo
Я
буду
жить
спокойно
Alguien
mejor
que
tú
se
quedara
conmigo
Кто-то
лучше
тебя
останется
со
мной
Mis
sueños
deshare,
tus
recuerdos
borrar
de
mi
camino
Мечты
развею,
стирая
твои
следы
с
пути
Vete
ya
y
si
tu
nuevo
amor,
Уходи
уже,
и
если
новая
любовь
Te
da
amargura
y
te
da
dolor
Принесёт
тебе
лишь
горечь
и
боль
Y
extrañas
mi
cariño
И
вспомнишь
мою
ласку
Y
si
dispongo
tiempo
mi
amor
И
если
у
меня
найдётся
время,
мой
свет
Talvez
te
haga
el
favor
Может
быть,
сделаю
одолжение
Que
viviré
tranquilo
Я
буду
жить
спокойно
Alguien
mejor
que
tú,
se
quedará
conmigo
Кто-то
лучше
тебя
останется
со
мной
Mis
sueños
deshare
Мечты
развею
Tus
recuerdos
borrar
de
mi
camino
Стирая
твои
следы
с
пути
Y
si
tu
nuevo
amor
И
если
новая
любовь
Te
da
amargura
y
te
da
dolor
Принесёт
тебе
лишь
горечь
и
боль
Y
extrañas
mi
cariño
И
вспомнишь
мою
ласку
Y
si
dispongo
de
tiempo
mi
amor
И
если
у
меня
найдётся
время,
мой
свет
Talvez
te
haga
el
favor...
.
Может
быть,
сделаю
одолжение...
.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Fernando Leyva Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.