Текст и перевод песни Banda Santa y Sagrada - Verbo Mata Carita
Verbo Mata Carita
Слово убивает рожу
Viejo
a
usted
lo
ando
buscando,
ya
me
pasaron
el
dato
Старик,
я
тебя
ищу,
мне
уже
дали
наводку.
Supe
que
la
anda
rondando
Слышал,
что
ты
крутишься
вокруг
нее.
Que
le
llevas
regalitos
a
mi
ex
novia,
váyase
calmando
Что
ты
носишь
подарки
моей
бывшей,
успокойся-ка.
No
se
enrede,
escuché
amigo
Не
путайся,
слушай,
дружок,
Si
ella
ya
no
anda
contigo
Если
она
уже
не
с
тобой,
Le
pido
que
sea
prudente,
no
la
busque
Прошу
тебя
быть
благоразумным,
не
ищи
ее,
No
se
meta
que
usted,
es
caso
perdido
Не
лезь,
ты
— безнадежный
случай.
Se
equivoca
porque
yo
fui
el
primero
Ты
ошибаешься,
потому
что
я
был
первым,
Al
primero
que
le
entregó
sus
caricias
y
sus
besos
Первому,
кому
она
подарила
свои
ласки
и
поцелуи,
El
primero
hombre
en
su
vida
Первым
мужчиной
в
ее
жизни.
No
me
importa
cuántos
besos
le
hayas
dado
Мне
все
равно,
сколько
поцелуев
ты
ей
дал,
Cuántas
noches
pasarían
Сколько
ночей
вы
провели
вместе,
Yo
se
las
borro
en
un
día,
hay
nomás
pa'
que
le
midas
Я
их
сотру
за
один
день,
просто
чтобы
ты
знал.
No
me
importa
quien
sea
usted
y
de
dónde
venga
Мне
все
равно,
кто
ты
и
откуда,
Pero
vamos
arreglar
este
problema
Но
давай
решим
эту
проблему,
Porque
su
ex
novia,
es
mi
vieja
Потому
что
твоя
бывшая
— моя
девушка.
No
se
enrede,
mi
amigo
Не
путайся,
дружище,
Pues
vamos
viendo,
mi
compa
Ну,
посмотрим,
приятель,
Y
es
la
Santa
y
Sagrada,
a
ti
te
digo,
ay
ay
Это
Святая
и
Священная,
тебе
говорю,
ай-ай.
Salió
bravo
el
tacuachiyo
pero
hay
niveles
mi
amigo
Вышел
бравый
петушок,
но
есть
уровни,
дружище,
Que
no
me
miras
la
pinta
y
tú
te
vez
bien
jodido
Разве
ты
не
видишь
мой
вид,
а
ты
выглядишь
жалко,
Ella
no
puede
estar
contigo
Она
не
может
быть
с
тобой.
El
verbo
mata
carita,
es
un
dicho
conocido
Слово
убивает
рожу
— известная
поговорка,
Y
mejor
ya
no
ande
hablando
И
лучше
уже
не
болтай,
Que
usted
ya
pasó
a
la
historia,
que
no
vez
es
feliz
conmigo
Что
ты
уже
стал
историей,
разве
ты
не
видишь,
она
счастлива
со
мной.
Se
equivoca,
viejo,
porque
fui
el
primero
Ты
ошибаешься,
старик,
потому
что
я
был
первым,
Al
primero
que
le
entrego
sus
caricias
y
sus
besos
Первому,
кому
она
подарила
свои
ласки
и
поцелуи,
El
primero
hombre
en
su
vida
Первым
мужчиной
в
ее
жизни.
No
me
importa
cuántos
besos
le
hayas
dado
Мне
все
равно,
сколько
поцелуев
ты
ей
дал,
Cuántas
noches
pasarían
Сколько
ночей
вы
провели
вместе,
Yo
se
las
borro
en
un
día,
hay
nomás
pa'
que
le
midas
Я
их
сотру
за
один
день,
просто
чтобы
ты
знал.
No
me
importa
quien
sea
usted
y
de
dónde
venga
Мне
все
равно,
кто
ты
и
откуда,
Pero
vamos
arreglar
este
problema
Но
давай
решим
эту
проблему,
Porque
su
ex
novia,
es
mi
vieja
Потому
что
твоя
бывшая
— моя
девушка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Machado “cerrin”
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.