Banda Sentimentos - Adeus - перевод текста песни на немецкий

Adeus - Banda Sentimentosперевод на немецкий




Adeus
Lebewohl
Apenas apostei na pessoa errada
Ich habe einfach auf die falsche Person gesetzt
Eu não tinha muito e acabei sem nada
Ich hatte schon nicht viel und endete mit nichts
Por que não me falou que queria pra se divertir?
Warum hast du mir nicht gesagt, dass du es nur zum Spaß wolltest?
Nesse caso eu não posso fazer nada
In diesem Fall kann ich nichts mehr tun
Porque você tem uma opinião formada
Weil du schon deine vorgefasste Meinung hast
Você fez falar e eu ainda não me defendi
Du hast nur geredet, und ich habe mich noch nicht verteidigt
cansada das suas desculpas decoradas
Ich bin deine einstudierten Ausreden so leid
Você sempre é o santo que nunca faz nada (faz nada)
Du bist immer der Heilige, der nie etwas tut (nichts tut)
E eu a louca da parada (parada)
Und ich die Verrückte in der Geschichte (in der Geschichte)
vendo aí, você quer brigar
Siehst du, jetzt willst du schon streiten
O combinado era sentar pra conversar
Abgemacht war, dass wir uns hinsetzen und reden
deu o que tinha que dar
Es ist vorbei
Adeus você quem querendo acabar)
Lebewohl (du bist es doch, der Schluss machen will)
Adeus (por que você não para pra pensar?)
Lebewohl (warum hältst du nicht inne, um nachzudenken?)
Pensar o quê?
Worüber nachdenken?
Sei que você não vai mudar
Ich weiß, dass du dich nicht ändern wirst
Adeus você quem querendo acabar)
Lebewohl (du bist es doch, der Schluss machen will)
Adeus (por que você não para pra pensar?)
Lebewohl (warum hältst du nicht inne, um nachzudenken?)
Pensar o quê?
Worüber nachdenken?
Sei que você não vai mudar
Ich weiß, dass du dich nicht ändern wirst
Sentimentos
Gefühle
cansada das suas desculpas decoradas
Ich bin deine einstudierten Ausreden so leid
Você sempre é o santo que nunca faz nada (faz nada)
Du bist immer der Heilige, der nie etwas tut (nichts tut)
E eu a louca da parada (parada)
Und ich die Verrückte in der Geschichte (in der Geschichte)
vendo aí, você quer brigar
Siehst du, jetzt willst du schon streiten
O combinado era sentar pra conversar
Abgemacht war, dass wir uns hinsetzen und reden
deu o que tinha que dar
Es ist vorbei
Adeus você quem querendo acabar)
Lebewohl (du bist es doch, der Schluss machen will)
Adeus (por que você não para pra pensar?)
Lebewohl (warum hältst du nicht inne, um nachzudenken?)
Pensar o quê?
Worüber nachdenken?
Sei que você não vai mudar
Ich weiß, dass du dich nicht ändern wirst
Adeus você quem querendo acabar)
Lebewohl (du bist es doch, der Schluss machen will)
Adeus (por que você não para pra pensar?)
Lebewohl (warum hältst du nicht inne, um nachzudenken?)
Pensar o quê?
Worüber nachdenken?
Sei que você não vai mudar
Ich weiß, dass du dich nicht ändern wirst





Авторы: Jorge Silva Junior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.