Banda Sentimentos - Adeus - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Banda Sentimentos - Adeus




Adeus
Прощай
Apenas apostei na pessoa errada
Я просто поставила на не того человека
Eu não tinha muito e acabei sem nada
У меня и так было немного, а теперь не осталось ничего
Por que não me falou que queria pra se divertir?
Почему ты не сказал, что хотел только развлечься?
Nesse caso eu não posso fazer nada
В таком случае я уже ничего не могу сделать
Porque você tem uma opinião formada
Потому что у тебя уже сложилось своё мнение
Você fez falar e eu ainda não me defendi
Ты только говорил, а я даже не защищалась
cansada das suas desculpas decoradas
Я устала от твоих заученных извинений
Você sempre é o santo que nunca faz nada (faz nada)
Ты всегда святой, который ничего не делает (ничего не делает)
E eu a louca da parada (parada)
А я сумасшедшая в этой ситуации этой ситуации)
vendo aí, você quer brigar
Видишь, ты уже хочешь ругаться
O combinado era sentar pra conversar
Мы договаривались сесть и поговорить
deu o que tinha que dar
Это уже ни к чему
Adeus você quem querendo acabar)
Прощай (это ты хочешь всё закончить)
Adeus (por que você não para pra pensar?)
Прощай (почему ты не остановишься и не подумаешь?)
Pensar o quê?
Думать о чём?
Sei que você não vai mudar
Знаю, что ты не изменишься
Adeus você quem querendo acabar)
Прощай (это ты хочешь всё закончить)
Adeus (por que você não para pra pensar?)
Прощай (почему ты не остановишься и не подумаешь?)
Pensar o quê?
Думать о чём?
Sei que você não vai mudar
Знаю, что ты не изменишься
Sentimentos
Чувства
cansada das suas desculpas decoradas
Я устала от твоих заученных извинений
Você sempre é o santo que nunca faz nada (faz nada)
Ты всегда святой, который ничего не делает (ничего не делает)
E eu a louca da parada (parada)
А я сумасшедшая в этой ситуации этой ситуации)
vendo aí, você quer brigar
Видишь, ты уже хочешь ругаться
O combinado era sentar pra conversar
Мы договаривались сесть и поговорить
deu o que tinha que dar
Это уже ни к чему
Adeus você quem querendo acabar)
Прощай (это ты хочешь всё закончить)
Adeus (por que você não para pra pensar?)
Прощай (почему ты не остановишься и не подумаешь?)
Pensar o quê?
Думать о чём?
Sei que você não vai mudar
Знаю, что ты не изменишься
Adeus você quem querendo acabar)
Прощай (это ты хочешь всё закончить)
Adeus (por que você não para pra pensar?)
Прощай (почему ты не остановишься и не подумаешь?)
Pensar o quê?
Думать о чём?
Sei que você não vai mudar
Знаю, что ты не изменишься





Авторы: Jorge Silva Junior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.