Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Te Falta Mujer
Was fehlt dir, Frau
Qué
te
falta,
mujer
qué
te
falta
Was
fehlt
dir,
Frau,
was
fehlt
dir
Qué
te
falta
si
estoy
a
tu
lado
Was
fehlt
dir,
wenn
ich
an
deiner
Seite
bin
Soy
dichoso,
no
soy
desgraciado
Ich
bin
glücklich,
ich
bin
nicht
unglücklich
Tengo
madre
que
llora
por
mí.
Ich
habe
eine
Mutter,
die
um
mich
weint.
Eres
flor
que
entre
peñas
naciste,
Du
bist
eine
Blume,
die
zwischen
Felsen
geboren
wurde,
Y
naciste
para
padecer
Und
du
wurdest
geboren,
um
zu
leiden
Yo
primero
conocí
a
mis
padres
Ich
kannte
zuerst
meine
Eltern
Y
después
a
una
ingrata
mujer.
Und
dann
eine
undankbare
Frau.
Anteanoche
soñé
que
te
amaba
Vorgestern
Nacht
träumte
ich,
dass
ich
dich
liebte
Como
se
ama
una
vez
en
la
vida,
Wie
man
einmal
im
Leben
liebt,
Desperté
y
todo
era
mentira,
Ich
erwachte
und
alles
war
eine
Lüge,
Ni
siquiera
me
acuerdo
de
ti
Ich
erinnere
mich
nicht
einmal
an
dich
Si
te
quise
no
fue
que
te
quise
Wenn
ich
dich
wollte,
dann
nicht,
weil
ich
dich
wirklich
wollte
Si
te
amé
fue
por
pasar
el
rato
Wenn
ich
dich
liebte,
dann
nur
zum
Zeitvertreib
Hoy
te
mando
tu
triste
retrato
Heute
schicke
ich
dir
dein
trauriges
Porträt
Para
nunca
acordarme
de
ti.
Um
mich
nie
wieder
an
dich
zu
erinnern.
Sigue,
Mari
la
senda
que
quieras
Geh,
Mari,
den
Weg,
den
du
willst
Cuando
acaben
tus
tristes
dolores
Wenn
deine
traurigen
Schmerzen
enden
Al
sepulcro
te
llevaré
flores
Zum
Grab
werde
ich
dir
Blumen
bringen
Y
en
silencio
me
pondré
a
llorar
Und
in
Stille
werde
ich
weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Acosta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.