Текст и перевод песни Banda MS de Sergio Lizárraga - A Mi Tambien Me Vale - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mi Tambien Me Vale - En Vivo
I Don't Care Either - Live
Les
voy
a
presentar
mi
compañero
I'm
going
to
introduce
my
partner
Un
compañero
que,
ustedes,
poco
lo
ven
acá
A
partner
that
you
rarely
see
here
Un
hombre
joven,
talentoso,
trabajador,
guapo
A
young,
talented,
hard-working,
handsome
man
Él
es...
Eh,
hey,
ven
pa'cá
He
is...
Eh,
hey,
come
here
Si
eres
tú,
compadre,
hombre
Yes,
it's
you,
buddy,
man
Ibas
pero
bien,
hombre
You
were
doing
well,
man
La
erré
con
lo
de
guapo,
¿ah?
I
messed
up
with
the
handsome
part,
huh?
Yo
a
usted
lo
quiero,
compadre,
pero
miren
I
love
you,
buddy,
but
look
Antes
de
que
la
regaran,
antes
de
que
la
regaran
Before
they
messed
it
up,
before
they
messed
it
up
Venía
con
toda
la
intención
de
platicarles
mi
historia
I
came
with
every
intention
of
telling
you
my
story
Es
más,
se
las
voy
a
platicar
de
todas
maneras
In
fact,
I'm
going
to
tell
you
anyway
Resulta,
que
cuando
veníamos
al
Arena
It
turns
out
that
when
we
were
coming
to
the
Arena
Me
habla
la
mujer
y
me
corta,
compadre
My
woman
calls
me
and
breaks
up
with
me,
buddy
Lo
cortó
la
mujer,
compadre
Your
woman
left
you,
buddy
Habrá
pensa'o
que
me
iba
a
poner
triste
She
must
have
thought
I
was
going
to
be
sad
Y,
la
neta,
yo
feliz.
¿Sabe
por
qué?
And,
honestly,
I'm
happy.
Do
you
know
why?
¿Por
qué,
compadre?
Why,
buddy?
Porque
a
mí
también
me
vale,
compa'
Because
I
don't
care
either,
buddy
No
me
sorprende
It
doesn't
surprise
me
Esa
noticia
no
me
cae
como
agua
helada
This
news
doesn't
hit
me
like
ice
water
Quieres
terminar
conmigo
You
want
to
break
up
with
me
Desde
cuándo
lo
pensabas
How
long
have
you
been
thinking
about
it?
Ya
lo
sabía,
ya
lo
esperaba
I
already
knew,
I
was
expecting
it
Voy
a
olvidarte
I'm
going
to
forget
you
Debo
olvidarte
porque
ya
lo
decidí
I
must
forget
you
because
I've
already
decided
Si
quieres,
puedes
marcharte
If
you
want,
you
can
leave
Aquí
nadie
va
a
morir
Nobody's
going
to
die
here
No
te
preocupes,
estaré
bien
sin
ti
Don't
worry,
I'll
be
fine
without
you
A
mí
también
me
vale
I
don't
care
either
La
verdad,
ni
tiempo
tengo
pa'
extrañarte
Honestly,
I
don't
even
have
time
to
miss
you
En
esta
vida,
nadie
es
indispensable
In
this
life,
nobody
is
indispensable
Y,
ahí
te
encargo
que
no
vuelvas
a
buscarme
And,
I'm
telling
you
not
to
look
for
me
again
Porque
voy
a
despreciarte
Because
I'm
going
to
despise
you
A
mí
también
me
vale
I
don't
care
either
Y,
es
muy
probable
que
algún
día
te
sientas
sola
And,
it's
very
likely
that
one
day
you'll
feel
alone
Yo
ya
no
vuelvo,
ni
aunque
pongas
veladora
I'm
not
coming
back,
even
if
you
light
a
candle
No
está
en
mis
planes
volver
con
esa
persona
It's
not
in
my
plans
to
go
back
to
that
person
Que
a
la
primera
te
abandona
Who
abandons
you
at
the
first
sign
of
trouble
Si
a
ti
no
te
importó,
a
mí,
también
If
you
didn't
care,
I
don't
either
Me
vale
madre
nuestro
amor
I
don't
give
a
damn
about
our
love
Compa',
chiras
Buddy,
cheers
No
se
agite,
viejo
Don't
get
upset,
man
En
el
mundo
hay
muchos
hombres
There
are
many
men
in
the
world
Déjeme
terminar,
compadre
Let
me
finish,
buddy
Que
han
pasado
por
lo
mismo
que
usted,
compa'
Who
have
gone
through
the
same
thing
as
you,
buddy
Y
que
se
escuche
un
grito,
Ciudad
de
México
And
let
there
be
a
shout,
Mexico
City
'Tán
rollando
por
el
trago,
compadre.
Páselo,
ándele
They're
rolling
with
the
drink,
buddy.
Pass
it
on,
come
on
Cáchalo,
cáchalo
Catch
it,
catch
it
A
ver,
espérese
Wait
a
minute
En
la
cabeza
era,
pa'
que
le
quite...
It
was
on
the
head,
so
that
it
takes
away...
De
tin,
marín,
bueno
no
hay
chance
Eeny,
meeny,
miny,
moe,
well
there's
no
chance
¿Quiere
whisky?
Do
you
want
whiskey?
No
lo
quiero,
lo
amo
I
don't
want
it,
I
love
it
Ahora
van
a
pensar
que
soy
borracho,
y
qué
vergüenza
Now
you're
going
to
think
I'm
a
drunk,
and
what
a
shame
Sabrosita,
raza
Tasty,
folks
A
mí
también
me
vale
I
don't
care
either
La
verdad
ni
tiempo
tengo
pa'
extrañarte
Honestly,
I
don't
even
have
time
to
miss
you
En
esta
vida
nadie
es
indispensable
In
this
life,
nobody
is
indispensable
Y,
ahí
te
encargo
que
no
vuelvas
a
buscarme
And,
I'm
telling
you
not
to
look
for
me
again
Porque
voy
a
despreciarte
Because
I'm
going
to
despise
you
A
mí
también
me
vale
I
don't
care
either
Y
es
muy
probable
que
algún
día
te
sientas
sola
And
it's
very
likely
that
one
day
you'll
feel
alone
Yo
ya
no
vuelvo,
ni
aunque
pongas
veladora
I'm
not
coming
back,
even
if
you
light
a
candle
No
está
en
mis
planes
volver
con
esa
persona
It's
not
in
my
plans
to
go
back
to
that
person
Que
a
la
primera
te
abandona
Who
abandons
you
at
the
first
sign
of
trouble
Si
a
ti
no
te
importó,
a
mí,
también
If
you
didn't
care,
I
don't
either
(Me
vale
madre
nuestro
amor)
(I
don't
give
a
damn
about
our
love)
Qué
chulada,
raza
How
wonderful,
folks
Muchas
gracias,
muchas
gracias,
fuerte
el
aplauso
Thank
you
very
much,
thank
you
very
much,
a
big
round
of
applause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abraham Ramos "el Gordito De Sinaloa", Geovanni Cabrera Inzunza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.