Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
le
pasó
a
tu
rímel
Was
ist
mit
deiner
Wimperntusche
passiert,
Que
lo
traes
por
tus
mejillas?
Dass
du
sie
auf
deinen
Wangen
trägst?
¿Quién
le
cortó
las
alas
Wer
hat
die
Flügel
gestutzt
A
esa
blanca
palomita?
Dieser
weißen
kleinen
Taube?
Dime,
¿qué
le
pasó
a
tu
sonrisa?
Sag
mir,
was
ist
mit
deinem
Lächeln
passiert?
¿Quién
apagó
tu
mirada?
Wer
hat
deinen
Blick
getrübt?
¿Quién
te
bajó
el
autoestima?
Wer
hat
dein
Selbstwertgefühl
gesenkt?
¿Quién
te
hizo
llorar?
Wer
hat
dich
zum
Weinen
gebracht?
Dime
¿quién
acabó
con
esas
ganas
Sag
mir,
wer
hat
diese
Begeisterung
ausgelöscht,
Con
las
que
te
despertabas?
Mit
der
du
aufgewacht
bist?
¿Quién
pudo
ser
tan
idiota
Wer
konnte
so
ein
Idiot
sein
Y
no
saber
que
tú
eres
frágil
y
hermosa?
Und
nicht
wissen,
dass
du
zerbrechlich
und
wunderschön
bist?
Dime,
¿quién
te
rompió
el
corazón?
Sag
mir,
wer
hat
dir
das
Herz
gebrochen?
Dime,
¿qué
le
pasó
a
tu
sonrisa?
Sag
mir,
was
ist
mit
deinem
Lächeln
passiert?
¿Quién
apagó
tu
mirada?
Wer
hat
deinen
Blick
getrübt?
¿Quién
te
bajó
el
autoestima?
Wer
hat
dein
Selbstwertgefühl
gesenkt?
¿Quién
te
hizo
llorar?
Wer
hat
dich
zum
Weinen
gebracht?
Dime,
¿quién
acabó
con
esas
ganas
Sag
mir,
wer
hat
diese
Begeisterung
ausgelöscht,
Con
las
que
te
despertabas?
Mit
der
du
aufgewacht
bist?
¿Quién
pudo
ser
tan
idiota
Wer
konnte
so
ein
Idiot
sein
Y
no
saber
que
tú
eres
frágil
y
hermosa?
Und
nicht
wissen,
dass
du
zerbrechlich
und
wunderschön
bist?
Dime,
¿quién
te
rompió
el
corazón?
Sag
mir,
wer
hat
dir
das
Herz
gebrochen?
Dime,
¿quién
te
rompió
el
corazón?
Sag
mir,
wer
hat
dir
das
Herz
gebrochen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Ulises Romero Quinonez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.