Текст и перевод песни Banda MS de Sergio Lizárraga - El Color de Tus Ojos - Versión Acústica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Color de Tus Ojos - Versión Acústica
The Color of Your Eyes - Acoustic Version
El
color
de
tus
ojos
despertó
mi
interés
The
color
of
your
eyes
aroused
my
interest
Y
solo
tengo
ganas
de
verte
otra
vez
And
I
just
want
to
see
you
again
Dime
que
no
está
prohibido
Tell
me
it's
not
forbidden
Quizás
me
animo
y
te
pido
verte
el
sábado
a
las
10
Maybe
I'll
get
the
courage
up
and
ask
you
to
see
you
on
Saturday
at
10
El
color
de
tus
ojos
se
robó
mi
atención
The
color
of
your
eyes
has
stolen
my
attention
Te
vas
metiendo
dentro
de
mi
corazón
You're
creeping
into
my
heart
Perfecta
en
cualquier
sentido
Perfect
in
every
way
Con
pantalón
o
vestido,
robas
mi
respiración
With
pants
or
a
dress,
you
take
my
breath
away
Qué
más
quisiera
que
fueras
How
I
wish
you
would
be
El
sueño
que
se
vuelve
realidad
The
dream
that
becomes
reality
Me
gustas
tanto
y
esa
es
toda
la
verdad
I
like
you
so
much,
and
that's
the
plain
truth
Me
siento
emocionado,
no
sé
si
te
ha
pasado
I
feel
so
excited,
I
don't
know
if
this
has
happened
to
you
Que
si
pudiera
te
viera
That
if
I
could,
I
would
see
you
De
lunes
a
domingo
sin
parar
From
Monday
to
Sunday
without
stopping
Esto
que
siento
no
se
puede
comparar
This
feeling
I
have
is
bar
none
Y
si
ves
que
me
sonrojo;
si
te
burlas,
no
me
enojo
And
if
you
see
me
blushing,
if
you
make
fun
of
me,
I
won't
be
mad
Yo
solo
sé
que
de
ti
me
enamoré
I
just
know
that
I
fell
in
love
with
you.
Que
más
quisiera
que
fueras
How
I
wish
you
would
be
El
sueño
qué
se
vuelve
realidad
The
dream
that
becomes
reality
Me
gustas
tanto
y
esa
es
toda
la
verdad
I
like
you
so
much,
and
that's
the
plain
truth
Me
siento
emocionado,
no
sé
si
te
ha
pasado
I
feel
so
excited,
I
don't
know
if
this
has
happened
to
you
Que
si
pudiera
te
viera
That
if
I
could,
I
would
see
you
De
lunes
a
domingo
sin
parar
From
Monday
to
Sunday
without
stopping
Esto
que
siento
no
se
puede
comparar
This
feeling
I
have
is
bar
none
Y
si
ves
que
me
sonrojo;
si
te
burlas,
no
me
enojo
And
if
you
see
me
blushing,
if
you
make
fun
of
me,
I
won't
be
mad
Yo
solo
sé
que
de
ti
me
enamoré
I
just
know
that
I
fell
in
love
with
you.
Yo
solo
sé
que
de
ti
me
enamoré
I
just
know
that
I
fell
in
love
with
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar Robles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.