Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bajo
unos
lentes
obscuros
Underneath
dark
glasses
Va
ocultando
su
mirada
He
hides
his
gaze
Camina
poco
a
poquito
He
walks
slowly
Casi
nunca
se
resvala
He
almost
never
slips
Y
Como
sabe
lo
que
habla
And
because
he
knows
what
he's
talking
about
Poco
se
enreda
en
palabras
He
seldom
struggles
with
words
Trae
18
cicatrices
de
balazos
en
su
cuerpo
He
has
18
bullet
scars
on
his
body
Ya
casi
perdió
la
vida
allá
en
el
arroyo
seco
He
nearly
lost
his
life
at
the
dry
creek
Pero
contesto
con
plomo
al
rival
mando
al
infierno
But
he
met
his
rival
with
lead,
sending
him
to
hell
Con
sus
manos
ya
sin
fuerzas
ahi
se
acercaba
la
muerte
With
hands
now
powerless,
death
closed
in
A
una
38
super
subió
tiró
con
los
dientes
He
lifted
a
.38
Super,
gritting
his
teeth
Con
fuerzas
Jalo
el
gatillo
y
al
enemigo
dio
muerte
With
great
effort
he
pulled
the
trigger,
killing
his
enemy
Contando
mil
atenciones
Showering
him
with
endless
attentions
No
importa
tiempo
y
lugar
No
matter
when
or
where
Lo
protegen
desde
arriba
He's
protected
from
above
Nadie
lo
puede
tocar
No
one
can
touch
him
Saludos
siempre
a
mi
gente
My
best
to
my
people
Me
acompaña
la
humildad
Humility
stays
with
me
Le
dicen
el
comandante
They
call
him
the
Commander
Sus
amigos
del
viejito
To
his
friends,
he's
the
Old
Man
Andan
cuidando
un
valiente
They
protect
a
brave
man
Que
se
escapo
del
presidio
Who
escaped
from
prison
Le
tienen
cariño
al
jefe
They
love
their
boss
Lo
conocen
desde
niño
They've
known
him
since
he
was
a
boy
Trae
un
rifle
de
huevitos
He
carries
a
small
rifle
Pero
valen
más
los
mios
But
my
strength
is
greater
No
necesito
correr
I
don't
need
to
run
Porque
traigo
muchos
tiros
Because
I
have
plenty
of
bullets
Pa'
defender
a
mi
gente
To
defend
my
people
Y
pa'
cuidar
a
un
amigo
And
to
protect
a
friend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.