Banda MS de Sergio Lizárraga - La Última Sombra - перевод текста песни на немецкий

La Última Sombra - Banda Sinaloense MS de Sergio Lizárragaперевод на немецкий




La Última Sombra
Der letzte Schatten
Reflejos de un hombre golpeado, ahora yo obedezco las reglas del barco
Spiegelbilder eines geschlagenen Mannes, jetzt befolge ich die Regeln des Schiffes
El sexto sentido encendido, por eso yo miro, pa' estar advertido
Der sechste Sinn geschärft, deshalb beobachte ich, um gewarnt zu sein
No mato inocentes
Ich töte keine Unschuldigen
Camino hacia enfrente
Ich gehe vorwärts
Mira soy el 20
Schau, ich bin die 20
Práctica frecuente, preparo a mi gente
Häufige Übung, ich bereite meine Leute vor
Camino a mi pueblo adorado
Auf dem Weg zu meinem geliebten Dorf
Mi rancho en Italia pa' darme un descanso
Meine Ranch in Italien, um mir eine Pause zu gönnen
Niveles, equipos y rangos, lujos y modales
Niveaus, Ausrüstung und Ränge, Luxus und Manieren
Como un siciliano
Wie ein Sizilianer
Mi jefe, el Padrino
Mein Chef, der Pate
Los que más admiro
Die, die ich am meisten bewundere
Mis seres queridos
Meine Lieben
También mi familia es parte del equipo
Auch meine Familie ist Teil des Teams
La última sombra, ahora me han apodado
Der letzte Schatten, so nennen sie mich jetzt
Pues cuando aparezco los hago pedazos
Denn wenn ich auftauche, mache ich sie zu Stücken
Mis dedos, mis manos, verlos al sacarlos
Meine Finger, meine Hände, sie zu sehen, wenn ich sie heraushole
No conozco bocas que puedan contarlos
Ich kenne keine Münder, die sie zählen könnten
Me como sus almas y no soy un mago
Ich verschlinge ihre Seelen und bin kein Magier
Testigo presente del juicio
Anwesender Zeuge des Urteils
Sentencia de muertos aplico
Todesurteile vollstrecke ich
Aborrezco a los enemigos
Ich verabscheue die Feinde
Aquellos que roban les tengo un castigo
Diejenigen, die stehlen, für die habe ich eine Strafe
20 mandamientos maneja el amigo
20 Gebote handhabt der Freund
¡Y pura MS, pariente!
Und reines MS, Kumpel!
Ahora que se puso de moda
Jetzt, wo es Mode geworden ist
Matar por dinero, faltar el respeto
Für Geld zu töten, den Respekt zu missachten
Aplicada en mis restricciones
Ich halte mich an meine eigenen Regeln
Cambio y reacciones, las corporaciones
Veränderung und Reaktionen, die Organisationen
Anillos de acero
Ringe aus Stahl
Cuidar el terreno
Das Gebiet bewachen
Presión al gobierno
Druck auf die Regierung
Yo soy el teniente, aquí los espero
Ich bin der Leutnant, hier erwarte ich sie
Siniestro, activo, perfecto
Unheilvoll, aktiv, perfekt
Esos aparatos me hicieron maestro
Diese Geräte machten mich zum Meister
La sierra, sus mares, mi rancho
Die Sierra, ihre Meere, meine Ranch
Nayarit mi estado pa' ser más correcto
Nayarit mein Staat, um genauer zu sein
Mis hijos, familia
Meine Kinder, Familie
Mi gente, oficinas
Meine Leute, Büros
Cuentas, mercancías
Konten, Waren
La gente bregada se aprecia y se estima
Die kampferprobten Leute werden geschätzt und geachtet
La última sombra, ahora me han apodado
Der letzte Schatten, so nennen sie mich jetzt
Pues cuando aparezco los hago pedazos
Denn wenn ich auftauche, mache ich sie zu Stücken
Mis dedos, mis manos, verlos al sacarlos
Meine Finger, meine Hände, sie zu sehen, wenn ich sie heraushole
No conozco bocas que puedan contarlos
Ich kenne keine Münder, die sie zählen könnten
Me como sus almas y no soy un mago
Ich verschlinge ihre Seelen und bin kein Magier
Testigo presente del juicio
Anwesender Zeuge des Urteils
Sentencia de muertos aplico
Todesurteile vollstrecke ich
Aborrezco a los enemigos
Ich verabscheue die Feinde
Aquellos que roban les tengo un castigo
Diejenigen, die stehlen, für die habe ich eine Strafe
20 mandamientos maneja el amigo
20 Gebote handhabt der Freund





Авторы: Gerardo Medina Ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.