Banda MS de Sergio Lizárraga - Los Plebes Atrevidos - Corrido - перевод текста песни на немецкий




Los Plebes Atrevidos - Corrido
Die dreisten Jungs - Corrido
Voy a cantar un corrido, de dos plebes atrevidos
Ich werde ein Corrido singen, von zwei dreisten Jungs
Pasaban haciendo bromas, por toditos los ejidos
Sie zogen umher und machten Späße, in all den Gemeinden
Tomando coña del bueno, con toditos sus amigos
Tranken guten Cognac, mit all ihren Freunden
Se celebraba una boda, en el rancho de la mora
Eine Hochzeit wurde gefeiert, auf der Mora-Ranch
La fiesta era al aire libre, a petició de la novia
Das Fest war unter freiem Himmel, auf Wunsch der Braut
Queria que el viento llevara, la musica hasta la loma
Sie wollte, dass der Wind die Musik bis zum Hügel trug
Ellos no eran invitados, se invitaron a su modo
Sie waren nicht eingeladen, sie luden sich auf ihre Weise ein
La musica estaba buena, con la banda del recodo
Die Musik war gut, mit der Banda del Recodo
Tambien musica norteña, juanito es de los cachorros
Auch Norteña-Musik, Juanito ist von Los Cachorros
Llegaron, los invitaron a sentarse en una mesa
Sie kamen an, man lud sie ein, sich an einen Tisch zu setzen
El mesero les decia ¿quieren vino o cerveza?
Der Kellner fragte sie: Wollt ihr Wein oder Bier?
Uno de ellos le contesta a mi traime esa princesa
Einer von ihnen antwortet ihm: Bring mir diese Prinzessin
Su compañero le dijo: eso no te lo permito
Sein Kumpel sagte ihm: Das erlaube ich dir nicht
Yo se lo que estas pensando, pero s bastante dlito
Ich weiß, was du denkst, aber das ist ein ziemliches Vergehen
Eso ni dios lo perdona, el matrimonio bendito
Das vergibt nicht einmal Gott, die gesegnete Ehe
Ya despues de media noche, cuando el demonio anda suelto
Schon nach Mitternacht, wenn der Teufel los ist
Pescó a la novia del brazo y tiró un balazo al viento
Er packte die Braut am Arm und schoss einen Schuss in die Luft
Y asi se la fue llevando hasta lograr el intento
Und so nahm er sie mit sich, bis er sein Vorhaben erreichte
La novia al verse perdida prefirió mejor la muerte
Die Braut, als sie sich verloren sah, zog den Tod vor
Manoteandole el volante se estrellaron en un puente
Indem sie ihm ins Lenkrad griff, prallten sie gegen eine Brücke
Y asi acabaron las bromas de aquellos dos delincuentes
Und so endeten die Späße jener zwei Verbrecher
Ya me voy lla me despido, voy a acompañar al novio
Ich gehe nun, ich verabschiede mich, ich werde den Bräutigam begleiten
Aunque se enkuentra muy triste ay que tiene los cachorros
Obwohl er sehr traurig ist, ach, er hat ja Los Cachorros
Lle va 2 dias i 3 noches con la banda del recodo
Er ist schon 2 Tage und 3 Nächte mit der Banda del Recodo





Авторы: Javier Sarmiento


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.