Banda MS de Sergio Lizárraga - Los Plebes Atrevidos - Corrido - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Banda MS de Sergio Lizárraga - Los Plebes Atrevidos - Corrido




Los Plebes Atrevidos - Corrido
The Daring Lads - Corrido
Voy a cantar un corrido, de dos plebes atrevidos
I'm going to sing you a corrido, about two daring lads
Pasaban haciendo bromas, por toditos los ejidos
They went around playing pranks, in all the villages
Tomando coña del bueno, con toditos sus amigos
Having a good time with their buddies, making fun of everyone
Se celebraba una boda, en el rancho de la mora
There was a wedding celebration, at the La Mora ranch
La fiesta era al aire libre, a petició de la novia
The party was outdoors, at the bride's request
Queria que el viento llevara, la musica hasta la loma
She wanted the wind to carry the music all the way to the hilltop
Ellos no eran invitados, se invitaron a su modo
They weren't invited, but they invited themselves
La musica estaba buena, con la banda del recodo
The music was great, with Banda del Recodo
Tambien musica norteña, juanito es de los cachorros
There was also some norteño music, Juanito is from Los Cachorros
Llegaron, los invitaron a sentarse en una mesa
They arrived, and they were invited to sit at a table
El mesero les decia ¿quieren vino o cerveza?
The waiter asked them, "Would you like some wine or beer?"
Uno de ellos le contesta a mi traime esa princesa
One of them replied, "Bring me that princess over there."
Su compañero le dijo: eso no te lo permito
His companion said to him, "I won't allow that."
Yo se lo que estas pensando, pero s bastante dlito
I know what you're thinking, but that's a serious crime.
Eso ni dios lo perdona, el matrimonio bendito
Even God wouldn't forgive that, marriage is sacred.
Ya despues de media noche, cuando el demonio anda suelto
After midnight, when the devil is out and about,
Pescó a la novia del brazo y tiró un balazo al viento
He grabbed the bride by the arm and fired a shot into the air.
Y asi se la fue llevando hasta lograr el intento
And that's how he took her away, until he succeeded in his plan.
La novia al verse perdida prefirió mejor la muerte
The bride, seeing that she was lost, chose death instead.
Manoteandole el volante se estrellaron en un puente
Grabbing the steering wheel, they crashed into a bridge.
Y asi acabaron las bromas de aquellos dos delincuentes
And that's how the pranks of those two criminals ended.
Ya me voy lla me despido, voy a acompañar al novio
I'm going, I'm saying goodbye, I'm going to join the groom.
Aunque se enkuentra muy triste ay que tiene los cachorros
Even though he's very sad, he still has Los Cachorros.
Lle va 2 dias i 3 noches con la banda del recodo
He's been with Banda del Recodo for two days and three nights.





Авторы: Javier Sarmiento


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.