Banda MS de Sergio Lizárraga - Popurrí Ranchero - En Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Banda MS de Sergio Lizárraga - Popurrí Ranchero - En Vivo




Popurrí Ranchero - En Vivo
Ranchero Medley - Live
Disculpe usted
Excuse me,
No quiero molestarlo
I don't mean to bother you,
Es necesario decirle algunas cosas
But there are a few things I need to tell you.
Yo muy bien que hoy, camina de su mano
I know very well that today, she walks hand in hand with you,
Igual que hace un año
Just like she did with me a year ago.
Ella lo hacia conmigo
She used to do the same with me.
Le quiero aconsejar
I want to offer you some advice,
Del modo más amable
In the kindest way possible.
Yo creo indispensable decirle unas palabras
I think it's essential to share a few words with you.
No quiero que le pase lo que pasó conmigo
I don't want what happened to me to happen to you,
Y que usted pierda el cielo hoy que lo ha conseguido
And for you to lose heaven now that you've found it.
Le gusta mucho que le lleven serenata
She loves it when you serenade her,
Que la despierten con un beso en las mañanas
When you wake her up with a kiss in the morning,
Que le regalen una hermosa rosa roja
When you give her a beautiful red rose,
Ese detalle es él que más la vuelve loca
That's the detail that drives her crazy.
Mas nunca dude de su amor, no es de esperarse
But never doubt her love, it's not to be expected,
Ella es más fiel de lo que pueda imaginarse
She is more faithful than you can imagine.
Que nunca cruce por su mente traicionarla
Never let the thought of betraying her cross your mind,
Eso mi amigo, eso la mata
That, my friend, that kills her.
Le quiero aconsejar, del modo más amable
I want to offer you some advice, in the kindest way possible.
Yo creo indispensable decirle unas palabras
I think it's essential to share a few words with you.
No quiero que le pase lo que pasó conmigo
I don't want what happened to me to happen to you,
Y que usted pierda el cielo, hoy que lo ha conseguido
And for you to lose heaven now that you've found it.
Le gusta mucho que le lleven serenata
She loves it when you serenade her,
Que la despierten con un beso en las mañanas
When you wake her up with a kiss in the morning,
Que le regalen una hermosa rosa roja
When you give her a beautiful red rose,
Ese detalle es él que más la vuelve loca
That's the detail that drives her crazy.
Mas nunca dude de su amor no es de esperarse
But never doubt her love, it's not to be expected,
Ella es más fiel de lo que pueda imaginarse
She is more faithful than you can imagine.
Que nunca cruce por su mente traicionarla
Never let the thought of betraying her cross your mind,
Eso mi amigo, eso la mata
That, my friend, that kills her.
Quiero tomarme unas copas
I want to have a few drinks,
Que vengan unas tras otras
One after another,
Pero no para olvidar
But not to forget
La pena que me aniquila
The pain that annihilates me.
Muy dentro quiero sentirla
Deep inside I want to feel it,
No me la puedo arrancar
I can't tear it out.
Quiero llevar esta pena
I want to carry this pain,
Que es todo lo que me queda
It's all I have left
De lo hermoso de tu amor
Of the beauty of your love.
Lo que me resta de vida
The rest of my life,
Quiero llevar esta herida
I want to carry this wound,
Quiero llorar por su amor
I want to cry for your love.
La pena que me hace garras
The pain that claws at me,
Con canciones y guitarras
With songs and guitars,
Yo la quiero saborear
I want to savor it.
Que no se apague la lumbre
May the fire not go out,
Y que se haga una costumbre
And may it become a habit,
Sufrir y tambien llorar
To suffer and also to cry.
No pude lograr su amor
I couldn't win your love,
Y gozo con el dolor
And I enjoy the pain,
Que me sirvan mas tequila
Bring me more tequila.
La recuerdo con delirio
I remember her with delirium,
Y me río del martirio
And I laugh at the martyrdom,
Al no poder conseguirla
Of not being able to get her.
La pena que me hace garras
The pain that claws at me,
Con canciones y guitarras
With songs and guitars,
Yo la quiero saborear
I want to savor it.
Que no se apague la lumbre
May the fire not go out,
Y que se haga una costumbre
And may it become a habit,
Sufrir y tambien llorar
To suffer and also to cry.
¿Cómo no cantar corridos?
How can I not sing corridos?
¿Cómo no cantar canciones?
How can I not sing songs?
Si hacen buena la tonada
If they make the tune good,
Hacen vibrar corazones
They make hearts vibrate.
Para cantar lo que canto
To sing what I sing,
Creo que me sobran razones
I think I have enough reasons.
El hombre pa' ser bien visto
A man, to be well seen,
Lo hace sus buenas acciones
Does his good deeds.
Si un amor es verdadero
If a love is true,
Nunca jamás lo traiciones
Never ever betray it.
La amistad se da de frente
Friendship is given head-on,
No se anda por los rincones
It doesn't go around corners.
Yo no le temo al camino
I'm not afraid of the road,
El camino ya está hecho
The road is already made,
Conduzco bien la carreta
I drive the cart well,
No me quedo, voy derecho
I don't stay, I go straight.
Para mis amigos traigo
For my friends I bring,
Un corazón en el pecho
A heart in my chest.
Quiero que lo sepan todos
I want everyone to know,
Soy humilde de nacencia
I am humble by birth,
Mi madre es mi fortaleza
My mother is my strength,
Mi familia son la esencia
My family is the essence,
Heredada de mi padre
Inherited from my father,
Hombre de mucha experiencia.
A man of much experience.





Авторы: Emilio Morales Morales, Felipe Segundo Martinez Escamilla, Julian Garza Arredondo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.