Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Fuimos - Versión Acústica
Was waren wir - Akustikversion
¿Qué
fuimos?
Was
waren
wir?
Te
lo
pregunto
porque
yo
nunca
lo
supe
Ich
frage
dich,
weil
ich
es
nie
wusste
A
lo
mejor
no
fuimos
nada
Vielleicht
waren
wir
nichts
Y
no
me
has
dicho
Und
du
hast
es
mir
nicht
gesagt
Y
sólo
porque
me
besabas
Und
nur
weil
du
mich
geküsst
hast
Yo
imaginé
que
fuimos
algo
Stellte
ich
mir
vor,
dass
wir
etwas
waren
¿Qué
fuimos?
Was
waren
wir?
Te
lo
pregunto
porque
a
mí
me
lo
preguntan
Ich
frage
dich,
weil
man
mich
danach
fragt
Y
todavía
no
sé
decir
una
respuesta
Und
ich
weiß
immer
noch
keine
Antwort
Guardo
silencio,
porque
no
quiero
decir
una
mentira
Ich
schweige,
weil
ich
keine
Lüge
erzählen
will
¿Qué
fuimos?
Was
waren
wir?
Necesito
definir
mi
situación
Ich
muss
meine
Situation
definieren
¿Estuve
o
no
estuve
dentro
de
tu
corazón?
War
ich
oder
war
ich
nicht
in
deinem
Herzen?
Sospecho
que
no
fuimos
lo
que
todo
el
mundo
cree
Ich
vermute,
wir
waren
nicht
das,
was
alle
Welt
glaubt
Y
fuimos
una
historia
que
a
nadie
le
contaré
Und
wir
waren
eine
Geschichte,
die
ich
niemandem
erzählen
werde
¿Qué
fuimos?
Was
waren
wir?
No
me
dejes
con
la
duda
por
favor
Lass
mich
bitte
nicht
im
Ungewissen
Prometo
que
no
voy
a
decir
que
fuiste
un
error
Ich
verspreche,
ich
werde
nicht
sagen,
dass
du
ein
Fehler
warst
¿Qué
nombre
le
pondremos
a
las
noches
que
te
di?
Welchen
Namen
sollen
wir
den
Nächten
geben,
die
ich
dir
gab?
¿Qué
imagen
tengo
que
tener
de
ti?
Welches
Bild
soll
ich
von
dir
haben?
¿Qué
fuimos?
Was
waren
wir?
Te
lo
pregunto
porque
a
mí
me
lo
preguntan
Ich
frage
dich,
weil
man
mich
danach
fragt
Y
todavía
no
sé
decir
una
respuesta
Und
ich
weiß
immer
noch
keine
Antwort
Guardo
silencio,
porque
no
quiero
decir
una
mentira
Ich
schweige,
weil
ich
keine
Lüge
erzählen
will
¿Qué
fuimos?
Was
waren
wir?
Necesito
definir
mi
situación
Ich
muss
meine
Situation
definieren
¿Estuve
o
no
estuve
dentro
de
tu
corazón?
War
ich
oder
war
ich
nicht
in
deinem
Herzen?
Sospecho
que
no
fuimos
lo
que
todo
el
mundo
cree
Ich
vermute,
wir
waren
nicht
das,
was
alle
Welt
glaubt
Y
fuimos
una
historia
que
a
nadie
le
contaré
Und
wir
waren
eine
Geschichte,
die
ich
niemandem
erzählen
werde
¿Qué
fuimos?
Was
waren
wir?
No
me
dejes
con
la
duda
por
favor
Lass
mich
bitte
nicht
im
Ungewissen
Prometo
que
no
voy
a
decir
que
fuiste
un
error
Ich
verspreche,
ich
werde
nicht
sagen,
dass
du
ein
Fehler
warst
¿Qué
nombre
le
ponemos
a
las
noches
que
te
di?
Welchen
Namen
geben
wir
den
Nächten,
die
ich
dir
gab?
¿Qué
imagen
tengo
que
tener
de
ti?
Welches
Bild
soll
ich
von
dir
haben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isidro Chavez Espinoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.