Banda MS de Sergio Lizárraga feat. Joss Favela - ¿Quién Pierde Más? - Versión Acústica - перевод текста песни на немецкий

¿Quién Pierde Más? - Versión Acústica - Banda Sinaloense MS de Sergio Lizárraga , Joss Favela перевод на немецкий




¿Quién Pierde Más? - Versión Acústica
Wer verliert mehr? - Akustikversion
¿Quién pierde más?
Wer verliert mehr?
o yo
Du oder ich?
¿Quién pierde más?
Wer verliert mehr?
Con este adiós
Mit diesem Abschied?
Te quieres ir pues según
Du willst also gehen, denn deiner Meinung nach
No cumplo tus expectativas
erfülle ich deine Erwartungen nicht.
Más no has pensado si me voy
Aber du hast nicht darüber nachgedacht, wenn ich gehe,
Cómo será tu vida
wie dein Leben sein wird.
Que no te suene a amenaza
Das soll nicht wie eine Drohung klingen,
Es obvio que puedes irte
es ist offensichtlich, dass du gehen kannst.
Si algo de ti me ha gustado
Wenn mir etwas an dir gefallen hat,
Es que siempre has sido libre
dann, dass du immer frei warst.
Solo te pido que frenes
Ich bitte dich nur, innezuhalten,
Que pienses mejor las cosas
dass du die Dinge besser überdenkst.
Amor, nunca te ha hecho falta
Schatz, dir hat es nie an Liebe gefehlt,
Aunque hoy decirlo esté de sobra
auch wenn es heute überflüssig ist, das zu sagen.
Yo quiero verte contenta
Ich möchte dich glücklich sehen,
Quiero que vueles muy alto
ich möchte, dass du sehr hoch fliegst.
Jamás haría que te quedes
Niemals würde ich dich zwingen zu bleiben,
Si eso te causara llanto
wenn dir das Tränen verursachen würde.
Solo promete una cosa
Versprich mir nur eine Sache,
Si es que decides marcharte
falls du dich entscheidest zu gehen:
Dime que vas a estar bien
Sag mir, dass es dir gut gehen wird,
Mejor de lo que un día soñaste
besser, als du es dir je erträumt hast.
Que no te suene a amenaza
Das soll nicht wie eine Drohung klingen,
Es obvio que puedes irte
es ist offensichtlich, dass du gehen kannst.
Si algo de ti me ha gustado
Wenn mir etwas an dir gefallen hat,
Es que siempre has sido libre
dann, dass du immer frei warst.
Solo te pido que frenes
Ich bitte dich nur, innezuhalten,
Que pienses mejor las cosas
dass du die Dinge besser überdenkst.
Amor, nunca te ha hecho falta
Schatz, dir hat es nie an Liebe gefehlt,
Aunque hoy decirlo esté de sobra
auch wenn es heute überflüssig ist, das zu sagen.
Yo quiero verte contenta
Ich möchte dich glücklich sehen,
Quiero que vueles muy alto
ich möchte, dass du sehr hoch fliegst.
Jamás haría que te quedes
Niemals würde ich dich zwingen zu bleiben,
Si eso te causara llanto
wenn dir das Tränen verursachen würde.
Solo promete una cosa
Versprich mir nur eine Sache,
Si es que decides marcharte
falls du dich entscheidest zu gehen:
Dime que vas a estar bien
Sag mir, dass es dir gut gehen wird,
Mejor de lo que un día soñaste
besser, als du es dir je erträumt hast.
Yo la verdad no pudiera
Ich, ehrlich gesagt, könnte nicht,
Aún que quisiera esperarte
selbst wenn ich auf dich warten wollte.
Porque no se me hace justo di todo de mi parte
Denn es scheint mir nicht fair, ich habe alles von meiner Seite gegeben.
Pero si aun quieres irte
Aber wenn du immer noch gehen willst,
Si deberías preguntarte
solltest du dich fragen:
En esto, ¿Quién pierde más?
Wer verliert hierbei mehr?
Antes que ya sea muy tarde
Bevor es zu spät ist.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.