Banda MS de Sergio Lizárraga - Tengo Que Colgar - перевод текста песни на немецкий

Tengo Que Colgar - Banda Sinaloense MS de Sergio Lizárragaперевод на немецкий




Tengo Que Colgar
Ich muss auflegen
¿Bueno?
Hallo?
Yo creo que hasta aquí la vamos a dejar
Ich glaube, hier machen wir Schluss.
Hubiera preferido decirlo en persona
Ich hätte es dir lieber persönlich gesagt.
Es que supe algunas cosas que no me gustaron
Es ist nur so, dass ich einige Dinge erfahren habe, die mir nicht gefallen haben.
No entraré en detalles, sabes de qué hablo
Ich werde nicht ins Detail gehen, du weißt, wovon ich spreche.
¿Por qué eres así?
Warum bist du so?
¿Por qué eres así?
Warum bist du so?
No te deseo mal de corazón te digo
Ich wünsche dir nichts Schlechtes, das sage ich dir von Herzen.
Deseo que seas feliz aunque no sea conmigo
Ich wünsche, dass du glücklich wirst, auch wenn es nicht mit mir ist.
No sabes el desorden que me has provocado
Du ahnst nicht, welches Durcheinander du in mir angerichtet hast,
Cuando al fín logré tener acomodado
gerade als ich es endlich geschafft hatte, alles in mir zu ordnen.
Todo mi interior
Mein ganzes Inneres.
¿De qué me sirvió?
Was hat es mir gebracht?
Yo no merezco ser segunda opción de nadie
Ich verdiene es nicht, jemandes zweite Wahl zu sein.
De todo esto, aquí yo soy el responsable
Für all das hier bin ich der Verantwortliche,
Por no preguntar antes de empezar
weil ich nicht gefragt habe, bevor wir anfingen.
Y que a veces, nada sale cómo uno quiere
Und ich weiß, manchmal läuft nichts so, wie man es sich wünscht.
No pasa nada, aquí ninguno de los dos se muere
Macht nichts, keiner von uns beiden stirbt daran.
Me vas a olvidar, te voy a olvidar
Du wirst mich vergessen, ich werde dich vergessen.
Y si al principio hubieras dicho la verdad
Und wenn du am Anfang die Wahrheit gesagt hättest,
No me hubiera enamorado, yo también jugar
hätte ich mich nicht verliebt; ich weiß auch, wie man spielt.
Suerte en todo
Viel Glück bei allem.
Tengo que colgar
Ich muss auflegen.
Yo no merezco ser segunda opción de nadie
Ich verdiene es nicht, jemandes zweite Wahl zu sein.
De todo esto, aquí yo soy el responsable
Für all das hier bin ich der Verantwortliche,
Por no preguntar antes de empezar
weil ich nicht gefragt habe, bevor wir anfingen.
Y que a veces, nada sale cómo uno quiere
Und ich weiß, manchmal läuft nichts so, wie man es sich wünscht.
No pasa nada, aquí ninguno de los dos se muere
Macht nichts, keiner von uns beiden stirbt daran.
Me vas a olvidar, te voy a olvidar
Du wirst mich vergessen, ich werde dich vergessen.
Y si al principio hubieras dicho la verdad
Und wenn du am Anfang die Wahrheit gesagt hättest,
No me hubiera enamorado, yo también jugar
hätte ich mich nicht verliebt; ich weiß auch, wie man spielt.
(Bueno pues)
(Also dann)
Suerte en todo
Viel Glück bei allem.
Tengo que colgar
Ich muss auflegen.





Авторы: Edén Muñoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.