Banda MS de Sergio Lizárraga - Tratando de Sobrevivir - Versión Acústica - перевод текста песни на немецкий




Tratando de Sobrevivir - Versión Acústica
Versuche zu überleben - Akustikversion
No, no estoy bien
Nein, mir geht es nicht gut
¿Y por qué tendría que estarlo?
Und warum sollte es mir gut gehen?
¿Que no ven que ya no está conmigo?
Seht ihr denn nicht, dass sie nicht mehr bei mir ist?
Ahora entienden porque a las fotos no sonrío
Jetzt versteht ihr, warum ich auf Fotos nicht lächle
No, no diré que soy afortunado
Nein, ich werde nicht sagen, dass ich Glück habe
Por el simple hecho de estar vivo
Nur weil ich am Leben bin
Porque en realidad no soy
Denn in Wirklichkeit bin ich es nicht
Lo fui cuando estaba conmigo
Ich war es, als sie bei mir war
Me tienen harto que todos digan
Ich habe es satt, dass alle sagen
Que las cosas pasan y que el tiempo cura
Dass Dinge geschehen und die Zeit heilt
Todos hablan, pero solo yo me entiendo
Alle reden, aber nur ich verstehe mich
Y más difícil el proceso están haciendo
Und sie machen den Prozess nur noch schwieriger
¿Qué parte de nunca no entienden?
Welchen Teil von 'niemals' verstehen sie nicht?
Porque dijo: "nunca vuelvas a buscarme"
Denn sie sagte: "Such mich nie wieder"
Y lo peor es que se lo juré
Und das Schlimmste ist, ich habe es ihr geschworen
Qué tonto fui, ya
Wie dumm ich war, ich weiß es schon
¿Por qué lo hacen ver tan sencillo?
Warum lassen sie es so einfach aussehen?
Diciendo: "tranquilo, tranquilo"
Indem sie sagen: "Ruhig, ruhig"
Como si nada me doliera
Als ob mir nichts wehtun würde
A poco creen que no quisiera ya salir
Glauben sie etwa, ich wollte nicht schon längst rausgehen
Y ser igual o más feliz de lo que era
Und genauso oder glücklicher sein, als ich war
¿Qué parte de nunca no entienden?
Welchen Teil von 'niemals' verstehen sie nicht?
Porque dijo: "nunca vuelvas a buscarme"
Denn sie sagte: "Such mich nie wieder"
Y lo peor es que se lo juré
Und das Schlimmste ist, ich habe es ihr geschworen
Qué tonto fui, ya
Wie dumm ich war, ich weiß es schon
¿Por qué lo hacen ver tan sencillo?
Warum lassen sie es so einfach aussehen?
Diciendo: tranquilo, tranquilo
Indem sie sagen: "Ruhig, ruhig"
Como si nada me doliera
Als ob mir nichts wehtun würde
A poco creen que no quisiera ya salir
Glauben sie etwa, ich wollte nicht schon längst rausgehen
Y ser igual o más feliz de lo que era
Und genauso oder glücklicher sein, als ich war
De cualquier manera, aquí estoy
Wie auch immer, hier bin ich
Tratando de sobrevivir
Versuchend zu überleben





Авторы: Rodolfo Eden Muñoz Cantu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.