Banda Sinaloense El Recodo De Cruz Lizarraga - Cruz de olvido - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Banda Sinaloense El Recodo De Cruz Lizarraga - Cruz de olvido




Cruz de olvido
Cross of Oblivion
Con el atardecer
With the sunset
Me iré de aquí
I'll leave from here
Me iré sin
I'll leave without you
Me alejaré de
I'll move away from you
Con un dolor dentro de
With an ache inside of me
Te juro corazón
I swear to you, my heart
Que no es falta de amor
That it's not for lack of love
Pero es mejor así
But it's better this way
Un día comprenderás
One day you'll understand
Que lo hice por tu bien
That I did it for your own good
Que sólo fue por
That it was only for you
La barca en que me iré
The boat in which I'll leave
Lleva una cruz de olvido
Carries a cross of forgetfulness
Lleva una cruz de amor
It carries a cross of love
Y en esa cruz sin
And on that cross without you
Me moriré de astío
I'll die of boredom
La barca en que me iré
The boat in which I'll leave
Lleva una cruz de olvido
Carries a cross of forgetfulness
Lleva una cruz de amor
It carries a cross of love
Y en ésa cruz sin
And on that cross without you
Me moriré de astío
I'll die of boredom
Culpable no he de ser
I'm not to blame
De que por puedas llorar
If you cry because of me
Mejor será partir
It's better to leave
Prefiero así
I prefer it this way
Que hacerte mal
Than to hurt you
Yo que sufriré
I know I'll suffer
Mi nave cruzará
My ship will cross
Un mar de soledad
A sea of loneliness
Adiós, adiós amor
Goodbye, goodbye, my love
Recuerda que te amé
Remember that I loved you
Que siempre te he amar
That I always will
La barca en que me iré
The boat in which I'll leave
Lleva una cruz de olvido
Carries a cross of forgetfulness
Lleva una cruz de amor
It carries a cross of love
Y en esa cruz sin
And on that cross without you
Me moriré de astío
I'll die of boredom
La barca en que me iré
The boat in which I'll leave
Lleva una cruz de olvido
Carries a cross of forgetfulness
Lleva una cruz de amor
It carries a cross of love
Y en esa cruz sin
And on that cross without you
Me moriré de astío.
I'll die of boredom.





Авторы: Juan Zaizar Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.