Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
puedo
llamarte
amiga
Ich
kann
dich
nicht
Freundin
nennen
Porque
no
sé
si
sea
lo
correcto
Denn
ich
weiß
nicht,
ob
das
richtig
wäre
Los
amigos
no
besan
con
tanta
ansiedad
Freunde
küssen
nicht
mit
solcher
Begierde
Los
amigos
no
juegan
en
la
intimidad
Freunde
spielen
nicht
in
der
Intimität
Dime
que
soy
para
ti
Sag
mir,
was
ich
für
dich
bin
Porque
creo
que
no
me
está
quedando
claro
Denn
ich
glaube,
es
wird
mir
nicht
ganz
klar
Un
día
me
presentas
como
un
buen
amigo
An
einem
Tag
stellst
du
mich
als
guten
Freund
vor
Y
al
otro
me
besas,
me
dices
te
amo
Und
am
nächsten
küsst
du
mich,
sagst
mir,
ich
liebe
dich
¿Entonces
qué
somos?
Was
sind
wir
dann?
Si
ya
recorrí
con
mis
manos
tu
dulce
piel
Wenn
ich
schon
mit
meinen
Händen
deine
süße
Haut
erkundet
habe
¿Entonces
qué
somos?
Was
sind
wir
dann?
Si
entre
tú
y
yo
ya
no
hay
nada
por
conocer
Wenn
es
zwischen
dir
und
mir
nichts
mehr
zu
entdecken
gibt
¿Entonces
qué
somos?
Was
sind
wir
dann?
Tu
amigo
hace
tiempo
que
ya
lo
dejé
de
ser
Dein
Freund
bin
ich
schon
lange
nicht
mehr
Tú
dime
qué
somos
Sag
du
mir,
was
wir
sind
Porque
francamente
te
juro
que
no
lo
sé
Denn
ehrlich
gesagt,
ich
schwöre
dir,
ich
weiß
es
nicht
Si
solamente
voy
de
paso
en
tu
vida
sufriré
Wenn
ich
nur
auf
der
Durchreise
in
deinem
Leben
bin,
werde
ich
leiden
Pues
yo
no
lo
evité
Denn
ich
habe
es
nicht
verhindert
Y
como
nunca
me
enamoré
Und
wie
nie
zuvor
habe
ich
mich
verliebt
Tan
solo
dime
que
somos
Sag
mir
nur,
was
wir
sind
Dime
qué
soy
para
ti
Sag
mir,
was
ich
für
dich
bin
Porque
creo
que
no
me
está
quedando
claro
Denn
ich
glaube,
es
wird
mir
nicht
ganz
klar
Un
día
me
presentas
como
un
buen
amigo
An
einem
Tag
stellst
du
mich
als
guten
Freund
vor
Y
al
otro
me
besas,
me
dices
te
amo
Und
am
nächsten
küsst
du
mich,
sagst
mir,
ich
liebe
dich
¿Entonces
qué
somos?
Was
sind
wir
dann?
Si
ya
recorrí
con
mis
manos
tu
dulce
piel
Wenn
ich
schon
mit
meinen
Händen
deine
süße
Haut
erkundet
habe
¿Entonces
qué
somos?
Was
sind
wir
dann?
Si
entre
tú
y
yo
ya
no
hay
nada
por
conocer
Wenn
es
zwischen
dir
und
mir
nichts
mehr
zu
entdecken
gibt
¿Entonces
qué
somos?
Was
sind
wir
dann?
Tu
amigo
hace
tiempo
que
ya
lo
dejé
de
ser
Dein
Freund
bin
ich
schon
lange
nicht
mehr
Tú
dime
que
somos
Sag
du
mir,
was
wir
sind
Porque
francamente,
te
juro,
que
no
lo
sé
Denn
ehrlich
gesagt,
ich
schwöre
dir,
ich
weiß
es
nicht
Si
solamente
voy
de
paso
en
tu
vida
sufriré
Wenn
ich
nur
auf
der
Durchreise
in
deinem
Leben
bin,
werde
ich
leiden
Pues
yo
no
lo
evité
Denn
ich
habe
es
nicht
verhindert
Y
como
nunca
me
enamoré
Und
wie
nie
zuvor
habe
ich
mich
verliebt
Pues
yo
no
lo
evité
Denn
ich
habe
es
nicht
verhindert
Y
como
nunca
me
enamoré
Und
wie
nie
zuvor
habe
ich
mich
verliebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Luna Diaz, Luna Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.