Текст и перевод песни Banda Tierra Sagrada - 6 Pies Abajo
6 Pies Abajo
6 футов под землей
¿Qué
me
buscas
si
ya
no
me
quieres?
Зачем
ты
ищешь
меня,
если
больше
не
любишь?
¿Qué
te
ganas
con
verme
llorando?
Что
ты
выиграешь,
видя
мои
слезы?
Ya
se
le
acaba,
viejillo
Ему
скоро
конец,
старик
Pura
Tierra
Sagrada,
compadre
Чистая
Святая
Земля,
приятель
¿Qué
me
buscas
si
ya
no
me
quieres?
Зачем
ты
ищешь
меня,
если
больше
не
любишь?
¿Qué
te
ganas
con
verme
llorando?
Что
ты
выиграешь,
видя
мои
слезы?
Me
arrancaste
el
alma
en
pedazos
Ты
разорвала
мне
душу
на
куски
Y
ahora
en
sollozos,
me
dejas
morir
А
теперь
оставляешь
меня
умирать
в
рыданиях
Sabes
bien
que
mi
vida
es
tu
vida
Ты
же
знаешь,
что
моя
жизнь
— это
твоя
жизнь
Que
la
tienes
prendida
en
tus
brazos
Что
ты
держишь
ее
в
своих
руках
Si
me
niegas
tus
besos,
mi
cielo
Если
ты
откажешь
мне
в
своих
поцелуях,
моя
дорогая
Quítame
la
vida,
no
me
hagas
sufrir
Забери
мою
жизнь,
не
мучай
меня
No
te
vayas,
mi
amor,
te
lo
ruego
Не
уходи,
любимая,
умоляю
тебя
Que
te
quiero,
bien
lo
sabe
Dios
Что
я
люблю
тебя,
Богу
это
известно
Si
tus
besos
es
que
son
ajenos
Если
твои
поцелуи
принадлежат
другому
Que
venga
la
muerte
y
nos
lleve
a
los
dos
Пусть
придет
смерть
и
заберет
нас
обоих
Y
la
Tierra
Sagrada
И
Святая
Земля
Arriba
Mazatlán,
Sinaloa,
viejillo
Вверх,
Масатлан,
Синалоа,
старик
Preferible
estar
seis
pies
abajo
Лучше
быть
на
шесть
футов
под
землей
Que
saber
que
me
estás
engañando
Чем
знать,
что
ты
меня
обманываешь
Porque
dentro
del
pecho
yo
siento
Потому
что
в
груди
я
чувствую
Que
me
estoy
muriendo
de
tanto
dolor
Что
умираю
от
боли
Y
es
que
nunca
en
la
vida
he
sentido
Ведь
никогда
в
жизни
я
не
чувствовал
Una
flecha
en
el
pecho
clavada
Стрелы,
вонзенной
в
грудь
Que
la
sientas
que
te
está
matando
Которая
убивает
тебя
Poquito
a
poquito,
sin
verla
sangrar
Понемногу,
невидимо,
без
крови
No
te
vayas,
mi
amor,
te
lo
ruego
Не
уходи,
любимая,
умоляю
тебя
Que
te
quiero,
bien
lo
sabe
Dios
Что
я
люблю
тебя,
Богу
это
известно
Si
tus
besos
es
que
son
ajenos
Если
твои
поцелуи
принадлежат
другому
Que
venga
la
muerte
y
nos
lleve
a
los
dos
(Sí)
Пусть
придет
смерть
и
заберет
нас
обоих
(Да)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaston Garza
Альбом
Ajeno
дата релиза
10-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.