Текст и перевод песни Banda Tierra Sagrada - A Toda Prueba
A Toda Prueba
A Toda Prueba
En
el
disco
de
corridos
compadre
vamos
a
hacer
por
ahí
honor
On
the
corridos
album,
my
friend,
we'll
pay
tribute
to
A
unos
Sinaloenses
muy
emblemáticos,
los
compas
de
Miguel
y
Miguel
Some
very
emblematic
Sinaloans,
the
buddies
Miguel
and
Miguel
Con
esta
rancherita
que
se
llama:
"A
toda
prueba",
en
el
disco
100
por
ciento
Sinaloa,
y
dice
With
this
little
ranchera
called:
"A
Toda
Prueba,"
in
the
100
percent
Sinaloa
album,
and
it
goes
Pa
que
se
empinen
la
botella,
compadre
So
you
can
raise
your
bottle,
my
friend
Y
se
acuerden
de
aquella
ingrata,
chiquitita
And
remember
that
ungrateful,
little
Es
Tierra
Sagrada,
m′ija
This
is
Tierra
Sagrada,
my
girl
Que
con
palabras
dices
que
me
amas
Who
with
words
says
you
love
me
Con
tus
acciones
dices
lo
contrario
With
your
actions
you
say
the
opposite
Quiero
que
aclares
esta
situación
I
want
you
to
clarify
this
situation
Quiero
saber
en
dónde
estoy
parado
I
want
to
know
where
I
stand
Si
estoy
en
la
orilla
If
I'm
on
the
edge
O
si
estoy
bien
centrado
Or
if
I'm
well-centered
O
si
estoy
fuera
de
tu
corazón
Or
if
I'm
out
of
your
heart
Que
al
buen
entendedor
pocas
palabras
That
a
good
listener
needs
few
words
Pero
esta
vez
tendrá
que
ser
distinto
But
this
time
it
will
have
to
be
different
Porque
soy
preso
de
la
confusión
Because
I
am
a
prisoner
of
confusion
Quiero
saber
en
dónde
estoy
parado
I
want
to
know
where
I
stand
Si
tienes
a
otro
If
you
have
someone
else
O
si
lo
has
buscado
Or
if
you've
looked
for
him
Pongamos
fin
a
nuestra
relación
Let's
end
our
relationship
Porque
no
me
das,
corazón
Because
you
don't
give
me,
sweetheart
La
seguridad
de
un
amor
a
toda
prueba
The
security
of
a
love
that's
foolproof
Sabes
bien
que
tengo
razón
You
know
I'm
right
Se
nos
acabó
la
pasión,
tan
solo
queda
The
passion
has
ended
for
us,
all
that's
left
is
Ser
lo
suficientemente
decididos
To
be
decisive
enough
Para
dejar
lo
nuestro
en
el
olvido
y
abrirle
las
puertas
To
leave
our
past
behind
and
open
the
doors
A
un
nuevo
cariño
To
a
new
love
Que
nos
devuelva
a
salvo
la
ilusión
That
will
safely
bring
back
our
dreams
Y
de
lo
bueno,
lo
mejor
And
the
best
of
the
good
Sigue
siendo
la
Tierra
Sagrada,
viejillo
Is
and
always
will
be
Tierra
Sagrada,
my
friend
¡Ay-ay-ay-ay!
Oh-oh-oh-oh!
Y
ahí
te
va
chiquitita
And
here
you
go,
little
one
Que
al
buen
entendedor
pocas
palabras
That
a
good
listener
needs
few
words
Pero
esta
vez
tendrá
que
ser
distinto
But
this
time
it
will
have
to
be
different
Porque
soy
preso
de
la
confusión
Because
I
am
a
prisoner
of
confusion
Quiero
saber
en
dónde
estoy
parado
I
want
to
know
where
I
stand
Si
tienes
a
otro
If
you
have
someone
else
O
si
lo
has
buscado
Or
if
you've
looked
for
him
Pongamos
fin
a
nuestra
relación
Let's
end
our
relationship
Porque
no
me
das,
corazón
Because
you
don't
give
me,
sweetheart
La
seguridad
de
un
amor
a
toda
prueba
The
security
of
a
love
that's
foolproof
Sabes
bien
que
tengo
razón
You
know
I'm
right
Se
nos
acabó
la
pasión,
tan
solo
queda
The
passion
has
ended
for
us,
all
that's
left
is
Ser
lo
suficientemente
decididos
To
be
decisive
enough
Para
dejar
lo
nuestro
en
el
olvido
y
abrir
le
las
puertas
To
leave
our
past
behind
and
open
the
the
doors
A
un
nuevo
cariño
To
a
new
love
Que
nos
devuelva
a
salvo
la
ilusión
That
will
safely
bring
back
our
dreams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Enrique Lopez Valenzuela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.