Текст и перевод песни Banda Tierra Sagrada - A Toda Prueba
A Toda Prueba
Во всем испытание
En
el
disco
de
corridos
compadre
vamos
a
hacer
por
ahí
honor
В
сборнике
корридо,
братан,
мы
покажем
честь
A
unos
Sinaloenses
muy
emblemáticos,
los
compas
de
Miguel
y
Miguel
Некоторым
выдающимся
синалоанцам,
кентам
Мигеля
и
Мигеля
Con
esta
rancherita
que
se
llama:
"A
toda
prueba",
en
el
disco
100
por
ciento
Sinaloa,
y
dice
С
этой
ранчерой,
которая
называется:
"Во
всем
испытание",
в
сборнике
100
процентов
Синалоа,
которая
гласит
Pa
que
se
empinen
la
botella,
compadre
Поднимите
бутылочку,
братан
Y
se
acuerden
de
aquella
ingrata,
chiquitita
И
вспомните
ту
неблагодарную,
крошку
Es
Tierra
Sagrada,
m′ija
Это
Tierra
Sagrada,
детка
Que
con
palabras
dices
que
me
amas
Словами
говоришь,
что
любишь
меня
Con
tus
acciones
dices
lo
contrario
Действиями
показываешь
обратное
Quiero
que
aclares
esta
situación
Хочу
ты
разъяснил
эту
ситуацию
Quiero
saber
en
dónde
estoy
parado
Хочу
знать,
где
я
нахожусь
Si
estoy
en
la
orilla
Нахожусь
ли
я
на
краю
O
si
estoy
bien
centrado
Или
я
в
самой
середине
O
si
estoy
fuera
de
tu
corazón
Или
я
за
пределами
твоего
сердца
Que
al
buen
entendedor
pocas
palabras
Что
тому,
кто
хорошо
понимает,
достаточно
нескольких
слов
Pero
esta
vez
tendrá
que
ser
distinto
Но
в
этот
раз
придется
по-другому
Porque
soy
preso
de
la
confusión
Потому
что
я
в
плену
смятения
Quiero
saber
en
dónde
estoy
parado
Хочу
знать,
где
я
нахожусь
Si
tienes
a
otro
Есть
ли
у
тебя
кто-то
другой
O
si
lo
has
buscado
Или
ты
его
искала
Pongamos
fin
a
nuestra
relación
Положим
конец
нашим
отношениям
Porque
no
me
das,
corazón
Потому
что
ты
не
даешь
мне,
сердце
мое
La
seguridad
de
un
amor
a
toda
prueba
Уверенности
в
любви
во
всем
испытание
Sabes
bien
que
tengo
razón
Знаешь,
что
я
прав
Se
nos
acabó
la
pasión,
tan
solo
queda
Наша
страсть
закончилась,
осталось
только
Ser
lo
suficientemente
decididos
Быть
достаточно
решительными
Para
dejar
lo
nuestro
en
el
olvido
y
abrirle
las
puertas
Чтобы
оставить
наше
в
прошлом
и
открыть
двери
A
un
nuevo
cariño
Для
новой
любви
Que
nos
devuelva
a
salvo
la
ilusión
Которая
вернет
нам
живую
иллюзию
Y
de
lo
bueno,
lo
mejor
И
из
лучшего,
лучшее
Sigue
siendo
la
Tierra
Sagrada,
viejillo
Остается
Tierra
Sagrada,
братан
¡Ay-ay-ay-ay!
Ох-ох-ох-ох!
Y
ahí
te
va
chiquitita
Вот
тебе
и
малышка
Que
al
buen
entendedor
pocas
palabras
Что
тому,
кто
хорошо
понимает,
достаточно
нескольких
слов
Pero
esta
vez
tendrá
que
ser
distinto
Но
в
этот
раз
придется
по-другому
Porque
soy
preso
de
la
confusión
Потому
что
я
в
плену
смятения
Quiero
saber
en
dónde
estoy
parado
Хочу
знать,
где
я
нахожусь
Si
tienes
a
otro
Есть
ли
у
тебя
кто-то
другой
O
si
lo
has
buscado
Или
ты
его
искала
Pongamos
fin
a
nuestra
relación
Положим
конец
нашим
отношениям
Porque
no
me
das,
corazón
Потому
что
ты
не
даешь
мне,
сердце
мое
La
seguridad
de
un
amor
a
toda
prueba
Уверенности
в
любви
во
всем
испытание
Sabes
bien
que
tengo
razón
Знаешь,
что
я
прав
Se
nos
acabó
la
pasión,
tan
solo
queda
Наша
страсть
закончилась,
осталось
только
Ser
lo
suficientemente
decididos
Быть
достаточно
решительными
Para
dejar
lo
nuestro
en
el
olvido
y
abrir
le
las
puertas
Чтобы
оставить
наше
в
прошлом
и
открыть
двери
A
un
nuevo
cariño
Для
новой
любви
Que
nos
devuelva
a
salvo
la
ilusión
Которая
вернет
нам
живую
иллюзию
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Enrique Lopez Valenzuela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.