Текст и перевод песни Banda Tierra Sagrada - El Mochomo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
llama
el
Mochomo
y
es
la
tierra
sagrada
Место
Мочомо
- это
земля
священная
Pa'
que
destape
un
bote,
pariente
Пойду-ка
я,
открою
бутылочку,
дорогая
Y
este
corridazo
se
va
hasta
Mazatlán,
Sinaloa,
pariente
И
этот
наш
заезд
до
самого
Масатлана,
Синалоа,
дорогая
Y
esta
es
la
tierra
sagrada,
primo
Вот
она,
наша
земля
священная,
подруга
Arriba
la
mochonera
pariente
Да
здравствует
Мочомо,
дорогая
Con
una
fija
mirada,
hombre
de
barba
cerrada
Взгляд
пристальный,
борода
густая
Con
un
acento
de
orden,
así
le
habla
a
su
plebada
Говорит
с
подчиненными,
как
начальник
Caballero
y
buen
amigo,
Alfredo
Beltrán,
se
llama
Благородный
и
верный
друг,
Альфредо
Бельтран
Como
si
fueran
mochomos,
así
lo
sigue
su
raza
Его
люди
за
ним,
как
Мочомо
Siempre
los
miro
cargados
de
subida
o
de
bajada
Вижу
их
на
подъемах
и
спусках
с
грузом
Si
calienta
mucho
el
sol,
se
encuevan
con
todo
y
carga
Если
солнце
припекает,
они
с
грузом
в
нору
Por
eso
es
jefe
en
la
tribu,
lo
tiene
bien
merecido
Он
вождь
племени,
он
это
заслужил
Números
'ara
las
cuentas,
la
mano
para
el
amigo
Цифры
для
счета,
дружбу
протягивает
Caricias
para
las
damas,
balas
pa'
los
enemigos
Ласки
для
дам,
пули
для
врагов
Y
arriba
Cuernavaca,
Morelos,
compadre
César,
ay
ay
ay
И
да
здравствует
Куэернавака,
Морелос,
друг
Сезар
Y
arriba
la
tierra
sagrada
de
Mazatlán,
Sinaloa,
viejo
И
да
здравствует
Масатлан,
Синалоа,
моя
земля
священная
Ay
le
va
Yuri,
va
pa'
toda
la
raza
Передаю
привет
Юри,
приветик
всем
Toda
la
raza
locochona,
viejo
Всем,
кто
любит
пошалить
Odio
dedos
en
la
mafia,
bajadores
y
bandidos
Ненавижу
крыс
в
мафии,
воров
и
бандитов
A
madrinas
del
gobierno
y
a
los
malagradecidos
Крестных
матерей
от
правительства
и
неблагодарных
Por
donde
pasa
el
mochomo,
queda
bien
limpio
el
camino
Там,
где
прошел
Мочомо,
все
чисто
Aproxima
un
32,
junto
con
un
36
Подъезжает
32-й,
вместе
с
36-м
El
7 le
dice
al
20,
quiero
que
se
ponga
el
100
7-й
говорит
20-му:
надо
вызвать
100-й
Lo
espero
en
la
27
empezando
a
amanecer
Жду
на
27-м,
как
взойдет
заря
'Ara
playas
es
Guerrero,
para
el
tequila,
Jalizco
Для
пляжей
есть
Гуэрреро,
для
текилы
- Халиско
Pa'
mujeres
Mazatlán,
mi
cuna
es
Badiraguato
Для
женщин
- Масатлан,
мой
дом
- Бадирагуато
Pa'
un
buen
amigo,
un
abrazo
y
ahí
nos
miramos
al
rato
Верному
другу
- объятие,
и
увидимся
скоро
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ontiveros Meza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.