Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprendi a Soñar
Научился мечтать
Ya
me
convencí
que
en
verdad
te
amo
por
que
Я
убедился,
что
действительно
люблю
тебя,
потому
что
descubrí
que
además
te
extraño
si
no
pienso
en
понял,
что
к
тому
же
скучаю
по
тебе,
если
не
думаю
о
ti
te
has
de
imaginar
que
te
estoy
fallando
no
me
тебе.
Ты,
наверное,
думаешь,
что
я
тебе
изменяю,
не
juzgues
mal
es
que
me
dormí
y
te
estoy
soñando,
суди
меня
строго,
просто
я
заснул
и
вижу
тебя
во
сне,
aprendí
a
soñar
que
aquí
estas
con
migo
y
te
quiero
я
научился
мечтать,
что
ты
здесь,
со
мной,
и
я
люблю
тебя
igual
a
un
que
este
dormido
por
que
nadie
mas
por
так
же
сильно,
даже
когда
сплю,
потому
что
никто
другой,
que
sentirás
lo
que
yo
he
sentido
que
seré
capas
de
потому
что
никто
не
сможет
почувствовать
то,
что
чувствую
я,
no
despertar
por
seguir
contigo
por
que
si
estoy
я
способен
не
просыпаться,
чтобы
быть
с
тобой,
потому
что
если
я
dormido
solo
sueño
con
besarte
y
si
estoy
despierto
сплю,
то
только
мечтаю
поцеловать
тебя,
а
если
я
бодрствую,
vivo
para
consolarte
es
que
te
quiero
tanto,
tanto
amor
то
живу,
чтобы
утешать
тебя.
Я
так
сильно
тебя
люблю,
моя
любовь
que
si
la
vida
me
diera
un
poquito
de
suerte
yo
contigo
так
велика,
что
если
бы
жизнь
дала
мне
немного
удачи,
я
бы
с
тобой
estuviera
corazón
complaciéndote
siempre.
был,
моя
любимая,
всегда
бы
угождал
тебе.
Ya
me
convencí
que
en
verdad
te
amo
por
que
descubrí
Я
убедился,
что
действительно
люблю
тебя,
потому
что
понял,
que
además
te
extraño
si
no
pienso
en
ti
te
has
de
что
к
тому
же
скучаю
по
тебе,
если
не
думаю
о
тебе.
Ты,
наверное,
imaginar
que
te
estoy
fallando
no
me
juzgues
mal
es
думаешь,
что
я
тебе
изменяю,
не
суди
меня
строго,
просто
que
me
dormí
y
te
estoy
soñando
por
que
si
estoy
я
заснул
и
вижу
тебя
во
сне,
потому
что
если
я
сплю,
то
только
dormido
solo
sueño
con
besarte
y
si
estoy
despierto
мечтаю
поцеловать
тебя,
а
если
я
бодрствую,
то
живу,
vivo
para
consolarte
es
que
te
quiero
tanto,
tanto
amor
чтобы
утешать
тебя.
Я
так
сильно
тебя
люблю,
моя
любовь
que
si
la
vida
me
diera
un
poquito
de
suerte
yo
contigo
так
велика,
что
если
бы
жизнь
дала
мне
немного
удачи,
я
бы
с
тобой
estuviera
corazón
complaciéndote
siempre.
был,
моя
любимая,
всегда
бы
угождал
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Ramos Fausto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.