Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mejor
me
voy
Лучше
я
уйду
de
tu
lado
vida
mía
от
тебя,
моя
любимая,
por
que
ya
he
visto
потому
что
я
уже
понял,
que
no
he
de
tener
tu
amor
что
мне
не
получить
твоей
любви.
y
ya
no
quiero
insistir
con
mi
cariño
И
я
больше
не
хочу
настаивать
со
своей
любовью,
mejor
a
solas
sufriré
con
mi
dolor
лучше
в
одиночестве
буду
страдать
от
своей
боли.
yo
se
que
tú
no
Я
знаю,
что
ты
podrás
amarme
nunca
никогда
не
сможешь
меня
полюбить,
que
te
molesto
cuando
что
я
тебя
раздражаю,
когда
te
hablo
de
mi
amor
говорю
тебе
о
своей
любви.
por
eso
quiero
Поэтому
я
хочу
separarme
de
tu
lado
уйти
от
тебя,
aunque
sin
verte
para
mi
será
lo
peor
хотя
не
видеть
тебя
для
меня
будет
хуже
всего.
lo
que
quisiera
Чего
бы
я
хотел,
es
dejar
de
ser
tu
amiga
так
это
перестать
быть
твоим
другом,
por
que
te
adora
con
locura
el
corazón
потому
что
моё
сердце
безумно
тебя
обожает.
bésame
y
toma
Поцелуй
меня
и
выпей
en
mi
copa
yo
en
la
tuya
из
моего
бокала,
я
— из
твоего,
hasta
embriagarnos
пока
мы
не
опьянеем
con
el
vino
de
tu
pasión
вином
твоей
страсти.
¡QUE
SEAS
FELIZ
AMOR!
БУДЬ
СЧАСТЛИВА,
ЛЮБОВЬ
МОЯ!
jamás
has
de
darme
un
beso
никогда
не
подаришь
мне
поцелуй,
y
si
mis
sueños
no
se
vuelven
realidad
и
если
мои
мечты
не
станут
реальностью,
cuando
esté
lajos
когда
я
буду
далеко,
voy
a
creer
que
estás
conmigo
я
буду
представлять,
что
ты
со
мной,
y
en
mi
delirio
lloraré
mi
soledad
и
в
своем
бреду
буду
оплакивать
свое
одиночество.
lo
que
quisiera
Чего
бы
я
хотел,
es
dejar
de
ser
tu
amiga
так
это
перестать
быть
твоим
другом,
por
que
te
adora
con
locura
el
corazón
потому
что
моё
сердце
безумно
тебя
обожает.
bésame
y
toma
Поцелуй
меня
и
выпей
en
mi
copa
yo
en
la
tuya
из
моего
бокала,
я
— из
твоего,
hasta
embriagarnos
пока
мы
не
опьянеем
con
el
vino
de
tu
apsión.
вином
твоей
страсти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Lorenzo Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.