Banda Uó - Arregaçada (Boss in Drama Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Banda Uó - Arregaçada (Boss in Drama Remix)




Arregaçada (Boss in Drama Remix)
Arregaçada (Boss in Drama Remix)
Eu sei que você olha pra mim
I know you're looking at me
Quando me dançando feito uma macaca
When you see me dancing like a monkey
Toda arregaçada, toda arregaçada
All rolled up, all rolled up
Arregaçada
Rolled up
Toda arregaçada
All rolled up
Arregaçada
Rolled up
Toda arregaçada
All rolled up
Eu sei que é estranho quando você olha assim pra mim, eu sei
I know it's strange when you look at me like that, I know
A mão em cima, o na cabeça
My hand's up high, my foot's on my head
Você acha que eu de bobeira?
Do you think I'm messing around?
Não não, você sabe que não
No, I'm not, you know I'm not
Então por que nessa?
So why are you in this?
chamando atenção, chamando atenção
I'm getting attention, I'm getting attention
Todo mundo fica olhando quando gira o bumbum
Everybody's watching when I shake my bum
Arregaçada
Rolled up
Toda arregaçada
All rolled up
Arregaçada
Rolled up
Toda arregaçada
All rolled up
Eu sei que você dando em cima de mim, assim eu sei
I know you're hitting on me, like I know
A mão na sua cara, a boca na bochecha
Your hand is on your face, your mouth is on your cheek
Você acha que de bobeira?
Do you think I'm messing around?
Não não, você sabe que não
No, I'm not, you know I'm not
Então por que com pressa?
So why are you in a hurry?
arrastando no chão, arrastando no chão
I'm crawling on the floor, I'm crawling on the floor
Todo mundo fica olhando quando mexe o seu bumbum
Everybody's watching when you move your bum
Arregaçada
Rolled up
Toda arregaçada
All rolled up
Arregaçada
Rolled up
Toda arregaçada
All rolled up
Break down
Break down
A gente chega no bar, sabe
We arrive at the bar, you know
São 5: 47 da manhã, bateu aquela fome
It's 5:47 in the morning, I'm starving
O boy chega fala com você, você fala com ele
The boy comes and talks to you, you talk to him
você diz assim: Qual que é?
Then you say: What's up?
Daí ele fala assim: Ai, não sei
Then he says: Oh, I don't know
Daí eu falo: Então show
Then I say: So show
Daí a gente arrasta no chão
Then we drag on the floor
Eu tão louca, eu maluca
I'm so crazy, I'm crazy
Mamada, eu assim
Blowjob, I'm like this
Arregaçada (no colchão de ar)
Rolled up (on the air mattress)
Arregaçada (de meia socket)
Rolled up (in socket socks)
Arregaçada (sem tamanco, na calçada)
Rolled up (without clogs, on the sidewalk)
Arregaçada (atrás da cortina da sala)
Rolled up (behind the curtain in the living room)
Toda arregaçada
All rolled up
Arregaçada (ah, eu mesmo)
Rolled up (oh, I really am)
Toda arregaçada (eu nem ligo)
All rolled up (I don't even care)
Arregaçada (ai, me deixa)
Rolled up (oh, leave me alone)
Toda arregaçada (tô dançando aqui só)
All rolled up (I'm just dancing here alone)
Arregaçada (eu gosto de dançar)
Rolled up (I like to dance)
Toda arregaçada (botaram alguma coisa na minha bebida)
All rolled up (they put something in my drink)
Arregaçada
Rolled up
Eu arregaçada mesmo, ninguém paga minhas conta
I'm really rolled up, nobody pays my bills






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.