Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Primavera (En Vivo)
Mein Frühling (Live)
Yo
te
debo
tanto,
tanto,
tanto
amor
Ich
schulde
dir
so
viel,
so
viel,
so
viel
Liebe
Que
ahora
te
regalo
mi
resignación
Dass
ich
dir
jetzt
meine
Resignation
schenke
Sé
que
tu
me
amaste
yo
puedo
sentirlo
Ich
weiß,
dass
du
mich
geliebt
hast,
ich
kann
es
fühlen
Quiero
descansar
en
tu
perdón
Ich
möchte
in
deiner
Vergebung
ruhen
Voy
a
hacer
de
cuenta
que
nunca
te
fuiste
Ich
werde
so
tun,
als
wärst
du
nie
gegangen
Te
has
ido
de
viaje
nada
más
Du
bist
nur
auf
eine
Reise
gegangen
Y
con
tu
recuerdo
cuando
este
muy
triste
Und
mit
deiner
Erinnerung,
wenn
ich
sehr
traurig
bin
Le
haré
compañía
a
mi
soledad
Werde
ich
meiner
Einsamkeit
Gesellschaft
leisten
Quiero
que
mi
ausencia
sean
grandes
alas
Ich
möchte,
dass
meine
Abwesenheit
große
Flügel
sind
Con
las
que
tú
puedas
emprender
Mit
denen
du
aufbrechen
kannst
Ese
vuelo
largo,
de
tantas
escalas
Jenen
langen
Flug
mit
so
vielen
Zwischenstopps
Y
en
algunas
te
puedes
perder
Und
bei
manchen
kannst
du
dich
verirren
Yo
aquí
entre
la
nada
voy
a
hablar
de
todo
Ich
hier
im
Nichts
werde
über
alles
sprechen
Buscaré
a
mi
modo
continuar
Ich
werde
auf
meine
Weise
suchen,
weiterzumachen
Y
hasta
que
los
años
cierren
mi
memoria
Und
bis
die
Jahre
mein
Gedächtnis
schließen
No
me
dejaré
de
preguntar
Werde
ich
nicht
aufhören,
mich
zu
fragen
Dónde
estará
mi
primavera
Wo
wird
mein
Frühling
sein
Dónde
se
me
ha
escondido
Wo
hat
er
sich
vor
mir
versteckt
El
sol
que
mi
jardín
olvidó
Die
Sonne,
die
mein
Garten
vergaß
Y
el
alma
me
marchitó
Und
mir
die
Seele
welken
ließ
Yo
aquí
entre
la
nada
Ich
hier
im
Nichts
Voy
a
hablar
de
todo
Werde
über
alles
sprechen
Buscaré
a
mi
modo
continuar
Ich
werde
auf
meine
Weise
suchen,
weiterzumachen
Y
hasta
que
los
años
cierren
mi
memoria
Und
bis
die
Jahre
mein
Gedächtnis
schließen
No
me
dejaré
de
preguntar
Werde
ich
nicht
aufhören,
mich
zu
fragen
Dónde
estará
mi
primavera
Wo
wird
mein
Frühling
sein
Dónde
se
me
ha
escondido
Wo
hat
er
sich
vor
mir
versteckt
El
sol
que
mi
jardín
olvidó
Die
Sonne,
die
mein
Garten
vergaß
Y
el
alma
me
marchitó
Und
mir
die
Seele
welken
ließ
Y
el
alma
me
marchitó
Und
mir
die
Seele
welken
ließ
Yo
aquí
entre
la
nada
Ich
hier
im
Nichts
Sin
cariño
y
sin
comprensión
Ohne
Zärtlichkeit
und
ohne
Verständnis
Yo
aquí
entre
la
nada
Ich
hier
im
Nichts
Yo
no
sé
que
voy
a
hacer,
yo
no
sé
que
voy
a
hacer
sin
ti
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde,
ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
dich
tun
werde
Yo
aquí
entre
la
nada
Ich
hier
im
Nichts
Mi
corazón
está
sediento
y
yo
no
sé
que
va
a
pasar
Mein
Herz
dürstet
und
ich
weiß
nicht,
was
geschehen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carmelo Larrea Carricarte, Manuel Bravo Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.