Pero a donde vas?, me estas escuchando? que hay de tu orgullo? que habiamos quedado?
Aber wohin gehst du?, hörst du mir zu? Was ist mit deinem Stolz? Was hatten wir ausgemacht?
La noche empieza y con ella mi camino te busco a solas pensando en mi destino pero adonde estas?, que es lo que a pasado? que es lo queda despues de tantos años?
Die Nacht beginnt und mit ihr mein Weg, ich suche dich allein und denke an mein Schicksal, aber wo bist du?, was ist passiert? Was bleibt nach so vielen Jahren?
Miro esos ojos que un dia me miraron, busco tu boca, tus manos, tus abrazos, pero tu no sientes nada y te disfrazas de cordialidad
Ich sehe in diese Augen, die mich einst ansahen, ich suche deinen Mund, deine Hände, deine Umarmungen, aber du fühlst nichts und verkleidest dich mit Freundlichkeit
Ni una sola palabra ni gestos ni miradas apasionadas, ni rastro de los besos que antes me dabas hasta el amanecer he he he
Kein einziges Wort, keine Gesten, keine leidenschaftlichen Blicke, keine Spur von den Küssen, die du mir früher bis zum Morgengrauen gabst, he he he
Ni una de las sonrisas, por las que cada noche todos los dias, sollozan estos ojos, en los que ahora, te ves.
Nicht eines der Lächeln, für die jede Nacht, jeden Tag, diese Augen schluchzen, in denen du dich jetzt siehst.
Como un juguete que choca contra un muro, salgo a encontrarte y me pierdo en cuento busco, una oportunidad, un milagro un hechizo; volverme guapo y tu guapa conmigo
Wie ein Spielzeug, das gegen eine Mauer prallt, gehe ich aus, um dich zu finden, und verliere mich, während ich suche, eine Gelegenheit, ein Wunder, einen Zauber; dass ich schön werde und du schön mit mir.
Frente a los ojos que un dia me miraron pongo mi espalda y aqui unos cuantos pasos y me apunto a otra derrota mientras mi boca dice "nunca mas".
Vor den Augen, die mich einst ansahen, drehe ich meinen Rücken zu und hier ein paar Schritte, und ich stelle mich auf eine weitere Niederlage ein, während mein Mund sagt „nie mehr“.
No puede ser, no soy yo
Es kann nicht sein, das bin nicht ich
Me pesa tanto el corazon por no ser de hielo con el cielo me pide paciencia
Mein Herz ist so schwer, weil ich nicht aus Eis bin, während der Himmel mich um Geduld bittet.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.