Текст и перевод песни Banda XXI - Ni Una Palabra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni
una
palabra
sale
desde
adentro
y
yo
Ни
слова
не
могу
выдавить,
и
я
Me
estoy
muriendo,
no
te
puedo
dejar...
Умираю,
не
могу
тебя
отпустить...
La
XXI...
pa
que
sigas
bailando
XXI...
чтобы
ты
продолжала
танцевать
Si
me
hubieras
escuchado
nada
de
esto
Если
бы
ты
меня
послушала,
ничего
этого
Habría
pasado,
nuestro
amor
no
habría
terminado
Не
случилось
бы,
наша
любовь
не
закончилась
бы
Si
no
hubieras
herido
a
mi
corazón,
hoy
no
tendrá
una
razón
Если
бы
ты
не
ранила
мое
сердце,
сегодня
у
меня
не
было
бы
причины
Y
duele
mirarte,
И
больно
смотреть
на
тебя,
Ver
cómo
armas
tu
equipaje,
nos
miramos
frente
a
frente
y
nada
más
Видеть,
как
ты
собираешь
вещи,
мы
смотрим
друг
другу
в
глаза,
и
всё
Ni
una
palabra
sale
desde
adentro
y
Ни
слова
не
могу
выдавить,
и
Yo
me
estoy
muriendo,
no
te
puedo
dejar
Я
умираю,
не
могу
тебя
отпустить
Abrázame
fuerte
que
no
quiero
perderte,
Обними
меня
крепко,
я
не
хочу
тебя
терять,
Maldita
suerte
por
que
se
tuvo
que
acabar...
Проклятая
судьба,
почему
всё
должно
было
закончиться...
Por
que
se
tuvo
que
acabar
lo
nuestro,
Почему
всё
должно
было
закончиться
между
нами,
Si
hubiera
puesto
las
manos
en
el
fuego
y
me
Я
бы
сунул
руки
в
огонь
и
Quemaba
si
era
por
ti,
si
era
por
ti,
si
era
por
ti...
Сгорел
бы
за
тебя,
за
тебя,
за
тебя...
Por
qué
se
tuvo
que
acabar
así
si
en
el
intento
todo
te
lo
di
y
Почему
всё
должно
было
закончиться
так,
если
я
отдал
тебе
всё,
что
мог,
и
Mientras
tú
te
vas
él
te
está
Пока
ты
уходишь,
он
тебя
Esperando
y
yo
me
quedo
aquí
llorando...
Ждет,
а
я
остаюсь
здесь
плакать...
Llorando
por
ti
Плакать
по
тебе
Y
me
duele
perderte,
И
мне
больно
тебя
терять,
Ver
cómo
armas
tu
equipaje,
nos
miramos
frente
a
frente
y
nada
más...
Видеть,
как
ты
собираешь
вещи,
мы
смотрим
друг
другу
в
глаза,
и
всё...
Ni
una
palabra
sale
desde
adentro
y
Ни
слова
не
могу
выдавить,
и
Yo
me
estoy
muriendo,
no
te
puedo
dejar
Я
умираю,
не
могу
тебя
отпустить
Abrázame
fuerte
que
no
quiero
perderte,
Обними
меня
крепко,
я
не
хочу
тебя
терять,
Maldita
suerte
por
que
se
tuvo
que
acabar...
Проклятая
судьба,
почему
всё
должно
было
закончиться...
Por
que
se
tuvo
que
acabar
lo
nuestro,
Почему
всё
должно
было
закончиться
между
нами,
Si
hubiera
puesto
las
manos
en
el
fuego
y
me
quemaba
Я
бы
сунул
руки
в
огонь
и
сгорел
бы
Si
fuera
por
ti,
si
yo
te
juro
que
sin
ti
no
se
vivir
За
тебя,
клянусь,
без
тебя
не
могу
жить
Por
qué
se
tuvo
que
acabar
así
si
en
el
intento
todo
te
lo
di
y
Почему
всё
должно
было
закончиться
так,
если
я
отдал
тебе
всё,
что
мог,
и
Mientras
tú
te
vas
él
te
está
Пока
ты
уходишь,
он
тебя
Esperando
y
yo
me
quedo
aquí
llorando...
Ждет,
а
я
остаюсь
здесь
плакать...
Y
es
que
desde
que
tú
te
fuiste
se
fue
mi
vida
ma'
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
моя
жизнь
кончена,
ма'
Abrázame
fuerte
que
no
quiero
perderte,
Обними
меня
крепко,
я
не
хочу
тебя
терять,
Maldita
suerte
por
que
se
tuvo
que
acabar...
Проклятая
судьба,
почему
всё
должно
было
закончиться...
Por
que
se
tuvo
que
acabar
lo
nuestro,
Почему
всё
должно
было
закончиться
между
нами,
Si
es
que
las
manos
yo
ponia
en
el
fuego
por
ti,
Ведь
я
бы
руки
в
огонь
за
тебя
сунул,
Sé
que
la
vida
no
me
alcanza
mami
pa'
decirte
lo
que
siento,
oye!
Знай,
мне
не
хватит
жизни,
мам,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
чувствую,
слышишь!
Por
qué
se
tuvo
que
acabar
así
si
en
el
intento
todo
te
lo
di
y
Почему
всё
должно
было
закончиться
так,
если
я
отдал
тебе
всё,
что
мог,
и
Mientras
tú
te
vas
él
te
está
Пока
ты
уходишь,
он
тебя
Esperando
y
yo
me
quedo
aquí
llorando...
Ждет,
а
я
остаюсь
здесь
плакать...
Llorando
por
ti
mamita...
Плачу
по
тебе,
малышка...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xabier San Martin Beldarrain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.