Текст и перевод песни Banda XXI - Ni Una Palabra
Ni
una
palabra
sale
desde
adentro
y
yo
Ни
слова
пролетает
изнутри,
и
я
Me
estoy
muriendo,
no
te
puedo
dejar...
Умираю,
не
могу
тебя
оставить...
La
XXI...
pa
que
sigas
bailando
XXI...
чтобы
ты
продолжала
танцевать
Si
me
hubieras
escuchado
nada
de
esto
Если
бы
ты
меня
послушала,
ничего
из
этого
Habría
pasado,
nuestro
amor
no
habría
terminado
Не
произошло
бы,
наша
любовь
не
закончилась
бы
Si
no
hubieras
herido
a
mi
corazón,
hoy
no
tendrá
una
razón
Если
бы
ты
не
ранила
мое
сердце,
сегодня
оно
не
имело
бы
причин
Y
duele
mirarte,
И
больно
смотреть
на
тебя,
Ver
cómo
armas
tu
equipaje,
nos
miramos
frente
a
frente
y
nada
más
Как
ты
собираешь
свой
багаж,
мы
смотрим
друг
на
друга
и
ничего
больше
Ni
una
palabra
sale
desde
adentro
y
Ни
единого
слова
не
выходит
изнутри,
и
Yo
me
estoy
muriendo,
no
te
puedo
dejar
Я
умираю,
не
могу
тебя
оставить.
Abrázame
fuerte
que
no
quiero
perderte,
Обними
меня
крепче,
я
не
хочу
тебя
терять,
Maldita
suerte
por
que
se
tuvo
que
acabar...
Проклятая
судьба,
почему
это
должно
было
закончиться...
Por
que
se
tuvo
que
acabar
lo
nuestro,
Почему
это
должно
было
закончиться
между
нами,
Si
hubiera
puesto
las
manos
en
el
fuego
y
me
Если
бы
я
мог
положить
руки
в
огонь
и
Quemaba
si
era
por
ti,
si
era
por
ti,
si
era
por
ti...
Обжечься
ради
тебя,
ради
тебя,
ради
тебя...
Por
qué
se
tuvo
que
acabar
así
si
en
el
intento
todo
te
lo
di
y
Почему
это
должно
было
закончиться
так,
если
я
отдал
тебе
все
и
Mientras
tú
te
vas
él
te
está
Пока
ты
уходишь,
он
тебе
Esperando
y
yo
me
quedo
aquí
llorando...
Ждет,
а
я
остаюсь
здесь
и
плачу...
Llorando
por
ti
Плачу
по
тебе
Y
me
duele
perderte,
И
мне
больно
тебя
терять,
Ver
cómo
armas
tu
equipaje,
nos
miramos
frente
a
frente
y
nada
más...
Как
ты
собираешь
свой
багаж,
мы
смотрим
друг
на
друга
и
ничего
больше...
Ni
una
palabra
sale
desde
adentro
y
Ни
единого
слова
не
выходит
изнутри,
и
Yo
me
estoy
muriendo,
no
te
puedo
dejar
Я
умираю,
не
могу
тебя
оставить.
Abrázame
fuerte
que
no
quiero
perderte,
Обними
меня
крепче,
я
не
хочу
тебя
терять,
Maldita
suerte
por
que
se
tuvo
que
acabar...
Проклятая
судьба,
почему
это
должно
было
закончиться...
Por
que
se
tuvo
que
acabar
lo
nuestro,
Почему
это
должно
было
закончиться
между
нами,
Si
hubiera
puesto
las
manos
en
el
fuego
y
me
quemaba
Если
бы
я
мог
положить
руки
в
огонь
и
обжечься,
Si
fuera
por
ti,
si
yo
te
juro
que
sin
ti
no
se
vivir
Если
бы
это
было
ради
тебя,
я
клянусь,
что
не
смогу
жить
без
тебя
Por
qué
se
tuvo
que
acabar
así
si
en
el
intento
todo
te
lo
di
y
Почему
это
должно
было
закончиться
так,
если
я
отдал
тебе
все
и
Mientras
tú
te
vas
él
te
está
Пока
ты
уходишь,
он
тебе
Esperando
y
yo
me
quedo
aquí
llorando...
Ждет,
а
я
остаюсь
здесь
и
плачу...
Y
es
que
desde
que
tú
te
fuiste
se
fue
mi
vida
ma'
И
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
моя
жизнь
ушла,
ма'
Abrázame
fuerte
que
no
quiero
perderte,
Обними
меня
крепче,
я
не
хочу
тебя
терять,
Maldita
suerte
por
que
se
tuvo
que
acabar...
Проклятая
судьба,
почему
это
должно
было
закончиться...
Por
que
se
tuvo
que
acabar
lo
nuestro,
Почему
это
должно
было
закончиться
между
нами,
Si
es
que
las
manos
yo
ponia
en
el
fuego
por
ti,
Я
бы
положил
руки
в
огонь
ради
тебя,
Sé
que
la
vida
no
me
alcanza
mami
pa'
decirte
lo
que
siento,
oye!
Я
знаю,
что
жизнь
не
позволяет
мне
сказать
тебе,
что
я
чувствую,
слышишь!
Por
qué
se
tuvo
que
acabar
así
si
en
el
intento
todo
te
lo
di
y
Почему
это
должно
было
закончиться
так,
если
я
отдал
тебе
все
и
Mientras
tú
te
vas
él
te
está
Пока
ты
уходишь,
он
тебе
Esperando
y
yo
me
quedo
aquí
llorando...
Ждет,
а
я
остаюсь
здесь
и
плачу...
Llorando
por
ti
mamita...
Плачу
по
тебе,
детка...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xabier San Martin Beldarrain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.