Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No me Doy Por Vencido (En Vivo)
Ich gebe nicht auf (Live)
Me
quedo
callado,
Ich
bleibe
stumm,
Soy
como
un
niño
dormido,
Ich
bin
wie
ein
schlafendes
Kind,
Que
puede
despertarse
con
apenas
solo
un
ruido,
Das
bei
dem
leisesten
Geräusch
aufwachen
kann,
Cuando
menos
te
lo
esperas,
Wenn
du
es
am
wenigsten
erwartest,
Cuando
menos
lo
imaginas,
Wenn
du
es
dir
am
wenigsten
vorstellst,
Se
que
un
día
no
me
aguanto
Ich
weiß,
eines
Tages
halte
ich
es
nicht
mehr
aus
Y
te
miro,
Und
ich
sehe
dich
an,
Y
te
lo
digo
a
los
gritos,
Und
ich
schreie
es
dir
ins
Gesicht,
Y
te
ríes
y
me
tomas
por
un
loco
atrevido
Und
du
lachst
und
hältst
mich
für
einen
verrückten
Draufgänger
Pues
no
sabes
cuanto
tiempo
en
mi
mente
tu
has
vivido
Denn
du
weißt
nicht,
wie
lange
du
schon
in
meinen
Gedanken
lebst
Ni
sospechas
cuanto
te
nombre!
Du
ahnst
nicht
einmal,
wie
oft
ich
deinen
Namen
genannt
habe!
Yo
no
me
doy
por
vencido,
Ich
gebe
nicht
auf,
Yo
quiero
un
mundo
contigo,
Ich
will
eine
Welt
mit
dir,
Juro
que
vale
la
pena
esperar
y
esperar
y
esperar
un
suspiro
Ich
schwöre,
es
lohnt
sich
zu
warten
und
zu
warten
und
auf
einen
Seufzer
zu
warten
Una
señal
del
destinooo
Ein
Zeichen
des
Schicksaals
No
me
canso,
no
me
rindo,
no
me
doy
por
vencido.
Ich
werde
nicht
müde,
ich
gebe
nicht
nach,
ich
gebe
nicht
auf.
Tengo
una
flor
de
bolsillo,
Ich
habe
eine
Blume
in
der
Tasche,
Marchita
de
buscar
a
la
mujer
que
me
quiera,
Verwelkt
von
der
Suche
nach
der
Frau,
die
mich
lieben
wird,
Y
reciba
su
perfume
hasta
traer
la
primavera
Und
ihren
Duft
empfängt,
bis
der
Frühling
kommt
Y
me
enzeñe
lo
que
no
aprendi
de
la
vida.
Und
mir
beibringt,
was
ich
vom
Leben
nicht
gelernt
habe.
Que
brilla
más
cada
día,
Die
jeden
Tag
heller
strahlt,
Porque
estoy
a
un
solo
paso
de
ganarme
la
alegría
Denn
ich
bin
nur
einen
Schritt
davon
entfernt,
die
Freude
zu
gewinnen
Porque
el
corazón
levanta
una
tormenta
enfurecida,
Denn
das
Herz
entfacht
einen
wütenden
Sturm,
Desde
aquel
momento
en
que
te
vi
Seit
dem
Moment,
als
ich
dich
sah
Yo
no
me
doy
por
vencido,
Ich
gebe
nicht
auf,
Yo
quiero
un
mundo
contigo,
Ich
will
eine
Welt
mit
dir,
Juro
que
vale
la
pena
esperar
y
esperar
y
esperar
un
suspiro
Ich
schwöre,
es
lohnt
sich
zu
warten
und
zu
warten
und
auf
einen
Seufzer
zu
warten
Una
señal
del
destinooo
Ein
Zeichen
des
Schicksaals
No
me
canso,
no
me
rindo,
no
me
doy
por
vencido.
Ich
werde
nicht
müde,
ich
gebe
nicht
nach,
ich
gebe
nicht
auf.
¡PIENSO
TENERTE!
ICH
WERDE
DICH
HABEN!
Aqui
al
ladito
junto
a
mi
Hier
ganz
nah
bei
mir
¡HASTA
NO
VERTE!
BIS
ICH
DICH
BEI
MIR
HABE!
Te
juro
no
descansaré
Ich
schwöre
dir,
ich
werde
nicht
ruhen
¡NO
ME
ACOSTUMBRO!
ICH
GEWÖHNE
MICH
NICHT
DARAN!
A
estar
sin
ti
mi
lady
Ohne
dich
zu
sein,
meine
Lady
NO
DESCANSAREEE
ICH
WERDE
NICHT
RUHENNN
Yo
no
me
doy
por
vencido,
Ich
gebe
nicht
auf,
Yo
quiero
un
mundo
contigo,
Ich
will
eine
Welt
mit
dir,
Juro
que
vale
la
pena
esperar
y
esperar
y
esperar
un
suspiro
Ich
schwöre,
es
lohnt
sich
zu
warten
und
zu
warten
und
auf
einen
Seufzer
zu
warten
Una
señal
del
destinooo
Ein
Zeichen
des
Schicksaals
No
me
canso,
no
me
rindo,
no
me
doy
por
vencido.
Ich
werde
nicht
müde,
ich
gebe
nicht
nach,
ich
gebe
nicht
auf.
Juro
que
vale
la
pena
esperar
y
esperar
y
esperar
un
suspiro
Ich
schwöre,
es
lohnt
sich
zu
warten
und
zu
warten
und
auf
einen
Seufzer
zu
warten
Una
señal
del
destinooo
Ein
Zeichen
des
Schicksaals
No
me
canso,
no
me
rindo,
no
me
doy
por
vencido.
Ich
werde
nicht
müde,
ich
gebe
nicht
nach,
ich
gebe
nicht
auf.
¡PIENSO
TENERTE!
ICH
WERDE
DICH
HABEN!
Aqui
al
ladito
junto
a
mi
Hier
ganz
nah
bei
mir
¡HASTA
NO
VERTE!
BIS
ICH
DICH
BEI
MIR
HABE!
Te
juro
no
descansaré
Ich
schwöre
dir,
ich
werde
nicht
ruhen
¡NO
ME
ACOSTUMBRO!
ICH
GEWÖHNE
MICH
NICHT
DARAN!
A
estar
sin
ti
mi
lady
Ohne
dich
zu
sein,
meine
Lady
NO
DESCANSAREEE
ICH
WERDE
NICHT
RUHENNN
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Brant, Luis Fonsi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.