Banda XXI - Preso (en vivo) - перевод текста песни на немецкий

Preso (en vivo) - Banda XXIперевод на немецкий




Preso (en vivo)
Gefangen (live)
Cometí un error...
Ich habe einen Fehler gemacht...
El haberla dejado llegar donde nadie habia llegado y hoy...
Sie dorthin gelangen zu lassen, wo niemand zuvor hingelangt war, und heute...
Estoy preso de sus ojos, de su risa,
Bin ich gefangen von ihren Augen, von ihrem Lachen,
De su boca, de su pelo,
Von ihrem Mund, von ihrem Haar,
De su cuerpo, de la pasión que me provoca, de mirarla que se acerca,
Von ihrem Körper, von der Leidenschaft, die sie in mir weckt, davon, sie näherkommen zu sehen,
Y no poder besar su boca, que me transtorna, que me aloca, y que no soy yo...
Und ihren Mund nicht küssen zu können, was mich durcheinanderbringt, mich verrückt macht, und dass ich nicht ich selbst bin...
Ella llego donde nadie habia llegado...
Sie gelangte dorthin, wo niemand zuvor hingelangt war...
Ella invadio lo que nadie habia invadido...
Sie drang ein, wohin niemand zuvor eingedrungen war...
Y se adueñó de quien no tenia dueño...
Und bemächtigte sich dessen, der keinen Besitzer hatte...
De mi corazón...
Meines Herzens...
Ella llego donde nadie habia llegado...
Sie gelangte dorthin, wo niemand zuvor hingelangt war...
Ella invadio lo que nadie habia invadido...
Sie drang ein, wohin niemand zuvor eingedrungen war...
Y se adueñó de quien no tenia dueño...
Und bemächtigte sich dessen, der keinen Besitzer hatte...
De mi corazón...
Meines Herzens...
Estoy preso de sus ojos, de su risa,
Bin ich gefangen von ihren Augen, von ihrem Lachen,
De su boca, de su pelo,
Von ihrem Mund, von ihrem Haar,
De su cuerpo, de la pasión que me provoca, de mirarla que se acerca,
Von ihrem Körper, von der Leidenschaft, die sie in mir weckt, davon, sie näherkommen zu sehen,
Y poder besar su boca, que me transtorna, que me aloca, y que no soy yo...
Und ihren Mund küssen zu können, was mich durcheinanderbringt, mich verrückt macht, und dass ich nicht ich selbst bin...
Ella llego donde nadie habia llegado...
Sie gelangte dorthin, wo niemand zuvor hingelangt war...
Ella invadio lo que nadie habia invadido...
Sie drang ein, wohin niemand zuvor eingedrungen war...
Y se adueñó de quien no tenia dueño...
Und bemächtigte sich dessen, der keinen Besitzer hatte...
De mi corazón...
Meines Herzens...
Ella llego donde nadie habia llegado...
Sie gelangte dorthin, wo niemand zuvor hingelangt war...
Ella invadio lo que nadie habia invadido...
Sie drang ein, wohin niemand zuvor eingedrungen war...
Y se adueñó de quien no tenia dueño...
Und bemächtigte sich dessen, der keinen Besitzer hatte...
De mi corazón...
Meines Herzens...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.