Banda XXI - Voy a Olvidarme de Mi (Con Miguel Alejandro) - перевод текста песни на немецкий

Voy a Olvidarme de Mi (Con Miguel Alejandro) - Banda XXIперевод на немецкий




Voy a Olvidarme de Mi (Con Miguel Alejandro)
Ich werde mich selbst vergessen (Mit Miguel Alejandro)
Que no es lo mismo verse en el espejo,
Dass es nicht dasselbe ist, sich im Spiegel zu sehen,
Que te siento lejos,
Dass ich dich fern fühle,
Que muero por dentro y escucho en silencio
Dass ich innerlich sterbe und in der Stille höre
Que la lluvia dice que ya te perdí.
Dass der Regen sagt, dass ich dich schon verloren habe.
Que no me importa si la casa es grande,
Dass es mir egal ist, ob das Haus groß ist,
Si me voy de viaje,
Ob ich auf Reisen gehe,
Si el negocio es bueno, si ese era mi sueño,
Ob das Geschäft gut läuft, ob das mein Traum war,
Si el carro que tengo corre a más de mil.
Ob das Auto, das ich habe, sehr schnell fährt.
Que me arrepiento de ser aguafiestas
Dass ich es bereue, ein Spielverderber gewesen zu sein
Todos estos años que viví contigo,
All die Jahre, die ich mit dir gelebt habe,
Que me perdones si no me di cuenta
Dass du mir verzeihst, wenn ich nicht bemerkt habe
Que fui tu dueño y quiero ser tu amigo.
Dass ich dich besaß und dein Freund sein will.
Voy a afeitarme y a tender la cama,
Ich werde mich rasieren und das Bett machen,
Voy a vestirme para estar contigo,
Ich werde mich anziehen, um bei dir zu sein,
Voy a servir tu puesto allí en la mesa,
Ich werde deinen Platz dort am Tisch decken,
Para creer que aún estás conmigo.
Um zu glauben, dass du noch bei mir bist.
Voy a pedirle al tiempo que no pase,
Ich werde die Zeit bitten, nicht zu vergehen,
Voy a encender la luz de mis promesas,
Ich werde das Licht meiner Versprechen entzünden,
Voy a sentarme al frente de la calle
Ich werde mich vor das Haus an die Straße setzen
Para esperar a ver si regresas.
Um zu warten, ob du zurückkommst.
Que he sido un tonto por dejarte sola,
Dass ich ein Dummkopf war, dich allein zu lassen,
Por buscar mil cosas,
Weil ich tausend Dinge gesucht habe,
Por mi gran invento, si al final del cuento
Wegen meiner großen Bestrebungen, wenn am Ende der Geschichte
Y ahora nada tengo si no estás aquí.
Und jetzt habe ich nichts, wenn du nicht hier bist.
Que no me importa si la casa es grande,
Dass es mir egal ist, ob das Haus groß ist,
Si me voy de viaje,
Ob ich auf Reisen gehe,
Si el negocio es bueno, si ese era mi sueño,
Ob das Geschäft gut läuft, ob das mein Traum war,
Si el carro que tengo corre a más de mil.
Ob das Auto, das ich habe, sehr schnell fährt.
Que me arrepiento de ser aguafiestas
Dass ich es bereue, ein Spielverderber gewesen zu sein
Todos estos años que viví contigo,
All die Jahre, die ich mit dir gelebt habe,
Que me perdones si no me di cuenta
Dass du mir verzeihst, wenn ich nicht bemerkt habe
Que fui tu dueño y quiero ser tu amigo.
Dass ich dich besaß und dein Freund sein will.
Voy a afeitarme y a tender la cama,
Ich werde mich rasieren und das Bett machen,
Voy a vestirme para estar contigo,
Ich werde mich anziehen, um bei dir zu sein,
Voy a servir tu puesto allí en la mesa,
Ich werde deinen Platz dort am Tisch decken,
Para creer que aún estás conmigo.
Um zu glauben, dass du noch bei mir bist.
Voy a pedirle al tiempo que no pase,
Ich werde die Zeit bitten, nicht zu vergehen,
Voy a encender la luz de mis promesas,
Ich werde das Licht meiner Versprechen entzünden,
Voy a sentarme al frente de la calle
Ich werde mich vor das Haus an die Straße setzen
Para esperar a ver si regresas.
Um zu warten, ob du zurückkommst.
Voy a olvidarme de mí,
Ich werde mich selbst vergessen,
Yo puedo hacerte feliz,
Ich kann dich glücklich machen,
Nos quedaremos aquí,
Wir werden hier bleiben,
Voy a olvidarme de mí.
Ich werde mich selbst vergessen.
Voy a olvidarme, voy a olvidarme de mí.
Ich werde mich vergessen, ich werde mich selbst vergessen.
Voy a olvidarme, voy a olvidarme de mí.
Ich werde mich vergessen, ich werde mich selbst vergessen.
Quiero empezar a entregarme.
Ich will anfangen, mich hinzugeben.
Voy a olvidarme, voy a olvidarme de mí.
Ich werde mich vergessen, ich werde mich selbst vergessen.
Y así mi vida brindarte.
Und dir so mein Leben widmen.
Voy a afeitarme y a tender la cama,
Ich werde mich rasieren und das Bett machen,
Voy a vestirme para estar contigo,
Ich werde mich anziehen, um bei dir zu sein,
Voy a servir tu puesto allí en la mesa,
Ich werde deinen Platz dort am Tisch decken,
Para creer que aún estás conmigo.
Um zu glauben, dass du noch bei mir bist.
Voy a pedirle al tiempo que no pase,
Ich werde die Zeit bitten, nicht zu vergehen,
Voy a encender la luz de mis promesas,
Ich werde das Licht meiner Versprechen entzünden,
Voy a sentarme al frente de la calle
Ich werde mich vor das Haus an die Straße setzen
Para esperar a ver si regresas.
Um zu warten, ob du zurückkommst.
Voy a olvidarme de mí,
Ich werde mich selbst vergessen,
Yo puedo hacerte feliz,
Ich kann dich glücklich machen,
Nos quedaremos aquí,
Wir werden hier bleiben,
Voy a olvidarme de mí.
Ich werde mich selbst vergessen.





Авторы: Carlos Vives


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.