Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Conquistare
Ich werde dich erobern
Una
rosa
te
dare
y
te
dire
Eine
Rose
werde
ich
dir
geben
und
dir
sagen,
Que
eres
tanto
más
hermosa
dass
du
viel
schöner
bist
Que
esa
flor,
te
dire
que
te
miré
als
diese
Blume.
Ich
sage
dir,
dass
ich
dich
ansah
Y
nació
el
amor
mi
corazón
no
und
die
Liebe
entstand,
mein
Herz
Se
midió.
hat
sich
nicht
zurückgehalten.
Tu
sonrisa
y
tu
figura
tan
sensual
Dein
Lächeln
und
deine
sinnliche
Figur,
La
caricia
de
tu
voz
me
hace
desear
die
Liebkosung
deiner
Stimme
lässt
mich
wünschen,
Recorrer
tu
piel
ardiente
de
norte
deine
glühende
Haut
von
Norden
A
sur
que
sientas
lo
que
yo
siento
nach
Süden
zu
erkunden,
dass
du
fühlst,
was
ich
Te
conquistaré
poniendo
mil
Ich
werde
dich
erobern,
indem
ich
tausend
Detalles
que
hagan
ir
naciendo
Aufmerksamkeiten
schenke,
die
in
dir
En
ti
la
ilusión
de
amarte
de
manera
die
Illusion
erwecken,
dich
so
zu
lieben,
Tal
que
no
recuerdes
más
que
dass
du
dich
an
nichts
anderes
erinnerst,
als
Alguna
vez
amaste,
haremos
dass
du
irgendwann
geliebt
hast.
Wir
werden
Entre
tú
y
yo
la
historia
de
un
zwischen
dir
und
mir
die
Geschichte
einer
Amor
que
no
escribieron
antes.
Liebe
schreiben,
die
noch
nie
zuvor
geschrieben
wurde.
Te
conquistaré
poniendo
mil
Ich
werde
dich
erobern,
indem
ich
tausend
Detalles
que
hagan
ir
naciendo
Aufmerksamkeiten
schenke,
die
in
dir
En
ti
la
ilusión
de
amarte
de
manera
die
Illusion
erwecken,
dich
so
zu
lieben,
Tal
que
no
recuerdes
más
que
dass
du
dich
an
nichts
anderes
erinnerst,
als
Alguna
vez
amaste,
haremos
dass
du
irgendwann
geliebt
hast.
Wir
werden
Entre
tú
y
yo
la
historia
de
un
zwischen
dir
und
mir
die
Geschichte
einer
Amor
que
no
escribieron
antes.
Liebe
schreiben,
die
noch
nie
zuvor
geschrieben
wurde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Caballero Chavez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.